Psalm 68:9
దేవా, నీ స్వాస్థ్యముమీద నీవు వర్షము సమృద్ధిగా కురిపించితివి అది అలసియుండగా నీవు దానిని బలపరచితివి.
Psalm 68:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
American Standard Version (ASV)
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Bible in Basic English (BBE)
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Darby English Bible (DBY)
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
Webster's Bible (WBT)
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
World English Bible (WEB)
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
Young's Literal Translation (YLT)
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
| Thou, O God, | גֶּ֣שֶׁם | gešem | ɡEH-shem |
| didst send | נְ֭דָבוֹת | nĕdābôt | NEH-da-vote |
| a plentiful | תָּנִ֣יף | tānîp | ta-NEEF |
| rain, | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| thou whereby | נַחֲלָתְךָ֥ | naḥălotkā | na-huh-lote-HA |
| didst confirm | וְ֝נִלְאָ֗ה | wĕnilʾâ | VEH-neel-AH |
| thine inheritance, | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| when it was weary. | כֽוֹנַנְתָּֽהּ׃ | kônantāh | HOH-nahn-TA |
Cross Reference
Psalm 78:24
ఆహారమునకై ఆయన వారిమీద మన్నాను కురిపించెను ఆకాశధాన్యము వారి కనుగ్రహించెను.
Ezekiel 34:26
వారిని నా పర్వతము చుట్టుపట్ల స్థలములను దీవెనకరముగా చేయుదును. ఋతువుల ప్రకారము వర్షము కురిపించెదను,దీవెనకరమగు వర్షములు కురియును,
Deuteronomy 11:10
మీరు స్వాధీనపరచుకొనబోవు దేశము మీరు బయలు దేరి వచ్చిన ఐగుప్తుదేశము వంటిది కాదు. అక్కడ నీవు విత్తనములు విత్తి కూరతోటకు నీరు కట్టినట్లు నీ కాళ్లతో నీ చేలకు నీరు కట్టితివి.
Deuteronomy 11:14
మీ దేశమునకు వర్షము, అనగా తొలకరివానను కడవరివానను దాని దాని కాలమున కురి పించెదను. అందువలన నీవు నీ ధాన్యమును నీ ద్రాక్షా రసమును నీ నూనెను కూర్చుకొందువు.
Psalm 65:9
నీవు భూమిని దర్శించి దాని తడుపుచున్నావు దానికి మహదైశ్వర్యము కలుగజేయుచున్నావు దేవుని నది నీళ్లతో నిండియున్నది నీవు భూమిని అట్లు సిద్ధపరచిన తరువాత వారికి ధాన్యము దయచేయుచున్నావు.
Psalm 77:16
దేవా, జలములు నిన్ను చూచెను జలములు నిన్ను చూచి దిగులుపడెను అగాధజలములు గజగజలాడెను.