Psalm 58:6
దేవా, వారి నోటి పండ్లను విరుగగొట్టుము యెహోవా, కొదమ సింహముల కోరలను ఊడ గొట్టుము.
Psalm 58:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
American Standard Version (ASV)
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Darby English Bible (DBY)
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
World English Bible (WEB)
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
| Break | אֱֽלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| their teeth, | הֲרָס | hărās | huh-RAHS |
| O God, | שִׁנֵּ֥ימוֹ | šinnêmô | shee-NAY-moh |
| in their mouth: | בְּפִ֑ימוֹ | bĕpîmô | beh-FEE-moh |
| out break | מַלְתְּע֥וֹת | maltĕʿôt | mahl-teh-OTE |
| the great teeth | כְּ֝פִירִ֗ים | kĕpîrîm | KEH-fee-REEM |
| lions, young the of | נְתֹ֣ץ׀ | nĕtōṣ | neh-TOHTS |
| O Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Psalm 3:7
యెహోవా, లెమ్ము, నా దేవా నన్ను రక్షింపుమునా శత్రువులనందరిని దవడ యెముకమీద కొట్టువాడవు నీవే, దుష్టుల పళ్లు విరుగగొట్టువాడవునీవే.
Job 29:17
దుర్మార్గుల దవడపళ్లను ఊడగొట్టితిని. వారి పళ్లలోనుండి దోపుడుసొమ్మును లాగివేసితిని.
Micah 5:8
యాకోబు సంతతిలో శేషించినవారు అన్యజనులమధ్యను అనేక జనములలోను అడవిమృగములలో సింహమువలెను, ఎవడును విడిపింపకుండ లోపలికి చొచ్చి గొఱ్ఱలమందలను త్రొక్కి చీల్చు కొదమసింహమువలెను ఉందురు.
Hosea 5:14
ఏలయనగా ఎఫ్రాయిమీయులకు సింహమువంటివాడను గాను యూదావారికి కొదమ సింహమువంటివాడనుగాను నేనుందును. నేనే వారిని పట్టుకొని చీల్చెదను, నేనే వారిని కొనిపోవుదును, విడిపించువాడొకడును లేక పోవును
Ezekiel 30:21
నరపుత్రుడా, నేను ఐగుప్తురాజైన ఫరో బాహువును విరిచితిని, అది బాగవుటకు ఎవరును దానికి కట్టుకట్టరు, అది కుదర్చబడి ఖడ్గము పట్టుకొనులాగున ఎవరును దానికి బద్దకట్టరు; కావున ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా
Isaiah 31:4
యెహోవా నాకీలాగు సెలవిచ్చియున్నాడు తప్పించుటకై గొఱ్ఱల కాపరుల సమూహము కూడిరాగా సింహము కొదమ సింహము వారి శబ్దమునకు భయపడకయు వారి కేకలకు అధైర్య పడకయు తనకు దొరికినదానిమీద గర్జించునట్లు సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా యుద్ధము చేయుటకై సీయోను పర్వతముమీదికిని దాని కొండమీదికిని దిగి వచ్చును.
Psalm 91:13
నీవు సింహములను నాగుపాములను త్రొక్కెదవు కొదమ సింహములను భుజంగములను అణగ ద్రొక్కె దవు.
Psalm 17:12
వారు చీల్చుటకు ఆతురపడు సింహమువలెను చాటైన స్థలములలో పొంచు కొదమసింహము వలెను ఉన్నారు.
Psalm 10:15
దుష్టుల భుజమును విరుగగొట్టుముచెడ్డవారి దుష్టత్వము ఏమియు కనబడకపోవువరకుదానిని గూర్చి విచారణ చేయుము.
Job 4:10
సింహగర్జనయు క్రూరసింహపు శబ్దమును నిలిచిపోవును.కొదమ సింహముల కోరలును విరిగిపోవును.
Numbers 23:24
ఇదిగో ఆ జనము ఆడుసింహమువలె లేచును అది సింహమువలె నిక్కి నిలుచును అది వేటను తిని చంపబడిన వాటి రక్తము త్రాగు వరకు పండుకొనదు.