Psalm 48:6
వారచ్చటనుండగా వణకును ప్రసవించు స్త్రీ వేద నయు వారిని పట్టెను.
Psalm 48:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
American Standard Version (ASV)
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Bible in Basic English (BBE)
Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
Darby English Bible (DBY)
Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Webster's Bible (WBT)
They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
World English Bible (WEB)
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Young's Literal Translation (YLT)
Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
| Fear | רְ֭עָדָה | rĕʿādâ | REH-ah-da |
| took hold upon | אֲחָזָ֣תַם | ʾăḥāzātam | uh-ha-ZA-tahm |
| them there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
| pain, and | חִ֝֗יל | ḥîl | heel |
| as of a woman in travail. | כַּיּוֹלֵֽדָה׃ | kayyôlēdâ | ka-yoh-LAY-da |
Cross Reference
Hosea 13:13
ప్రసూతి వేదనలు కలిగినట్టుగా అతనికి వేదనపుట్టును, పిల్లపుట్టు సమయమున బయటికి రాని శిశువైనట్టుగా అతడు బుద్ధిలేనివాడై వృద్ధికి రాడు.
Exodus 15:15
ఎదోము నాయకులు కలవరపడుదురు మోయాబు బలిష్ఠులకు వణకు పుట్టును కనాను నివాసులందరు దిగులొంది కరిగిపోవు దురు.భయము అధికభయము వారికి కలుగును.
Isaiah 13:6
యెహోవా దినము వచ్చుచున్నది ఘోషించుడి అది ప్రళయమువలె సర్వశక్తుడగు దేవుని యొద్దనుండి వచ్చును.
Isaiah 21:3
కావున నా నడుము బహు నొప్పిగా నున్నది ప్రసవించు స్త్రీ వేదనవంటి వేదన నన్ను పట్టి యున్నది బాధచేత నేను వినలేకుండ నున్నాను విభ్రాంతిచేత నేను చూడలేకుండ నున్నాను.
Jeremiah 30:6
మీరు విచా రించి తెలిసికొనుడి; పురుషులు ప్రసూతి వేదనతో పిల్లలను కందురా? ప్రసవవేదనపడు స్త్రీలవలె పురుషులందరును నడుముమీద చేతులుంచుకొనుటయు, వారి ముఖములు తెల్లబారుటయు నాకు కనబడుచున్నదేమి?
Daniel 5:6
అతని ముఖము వికారమాయెను, అతడు మనస్సునందు కలవరపడగా అతని నడుము కీళ్లువదలి అతని మోకాళ్లు గడగడ వణకుచు కొట్టుకొనుచుండెను.