Proverbs 6:34
భర్తకు పుట్టు రోషము మహా రౌద్రముగలది ప్రతికారము చేయు కాలమందు అట్టివాడు కనికర పడడు.
Proverbs 6:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
American Standard Version (ASV)
For jealousy is the rage of a man; And he will not spare in the day of vengeance.
Bible in Basic English (BBE)
For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
Darby English Bible (DBY)
For jealousy is the rage of a man, and he will not spare in the day of vengeance;
World English Bible (WEB)
For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
Young's Literal Translation (YLT)
For jealousy `is' the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| jealousy | קִנְאָ֥ה | qinʾâ | keen-AH |
| is the rage | חֲמַת | ḥămat | huh-MAHT |
| man: a of | גָּ֑בֶר | gāber | ɡA-ver |
| not will he therefore | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| spare | יַ֝חְמ֗וֹל | yaḥmôl | YAHK-MOLE |
| in the day | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| of vengeance. | נָקָֽם׃ | nāqām | na-KAHM |
Cross Reference
Proverbs 27:4
క్రోధము క్రూరమైనది కోపము వరదవలె పొర్లునది. రోషము ఎదుట ఎవడు నిలువగలడు?
Song of Solomon 8:6
ప్రేమ మరణమంత బలవంతమైనది ఈర్ష్య పాతాళమంత కఠోరమైనది దాని జ్వాలలు అగ్నిజ్వాలా సమములు అది యెహోవా పుట్టించు జ్వాల నీ హృదయముమీద నన్ను నామాక్షరముగా ఉంచుము నీ భుజమునకు నామాక్షరముగా నన్నుంచుము.
Numbers 5:14
వాని మనస్సులో రోషము పుట్టి అపవిత్రపరచబడిన తన భార్యమీద కోపపడిన యెడల, లేక వాని మనస్సులో రోషముపుట్టి అపవిత్ర పరచబడని తన భార్యమీద కోపపడినయెడల,
Numbers 25:11
వారి మధ్యను నేను ఓర్వలేనిదానిని తాను ఓర్వలేకపోవుటవలన ఇశ్రాయేలీయుల మీదనుండి నా కోపము మళ్లించెను గనుక నేను ఓర్వలేకయుండియు ఇశ్రాయేలీయులను నశింపజేయలేదు.
Judges 19:29
అతడు తన యింటికి వచ్చినప్పుడు కత్తి పట్టు కొని తన ఉపపత్నిని తీసికొని, ఆమెను ఆమె కీళ్ల ప్రకా రము పండ్రెండు ముక్కలుగా కోసి, ఇశ్రాయేలీయుల దిక్కులన్నిటికి ఆ ముక్కలను పంపెను.
1 Corinthians 10:22
ప్రభువునకు రోషము పుట్టించెదమా? ఆయన కంటె మనము బల వంతులమా?