Numbers 9:12
వారు మరునాటివరకు దానిలో కొంచె మైనను మిగలనీయవలదు; దానిలోనిది ఒక్క యెముక నైనను విరువవలదు; పస్కాపండుగ విషయమైన కట్టడ లన్నిటినిబట్టి వారు దానిని ఆచరింపవలెను.
Tamil Indian Revised Version
அது இனி தேசங்களின்மேல் தன்னை உயர்த்தாமல், மற்ற ராஜ்ஜியங்களிலும் முக்கியமற்றதாக இருக்கும்; அவர்கள் இனி தேசங்களை ஆளாதபடி அவர்களைக் குறுகிப்போகச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
இது மிக அற்பமான அரசாக இருக்கும். இது மற்ற நாடுகளைவிட மேலாக என்றும் உயராது. நான் அதனை வேறு நாடுகளை ஆளமுடியாதபடி மிகச் சிறிதாக்குவேன்.
Thiru Viviliam
அங்கே எல்லா அரசுகளையும் விடச் சிறிய அரசாய் அது இருக்கும். மற்ற நாடுகளைவிட ஒருபோதும் தன்னை உயர்த்திக் கொள்ளாது. நாடுகளை ஒருபோதும் அது ஆட்சி செய்ய இயலாதவாறு அதை மிகவும் வலுவிழக்கச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
American Standard Version (ASV)
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Bible in Basic English (BBE)
It will be the lowest of the kingdoms, and never again will it be lifted up over the nations: I will make them small, so that they may not have rule over the nations.
Darby English Bible (DBY)
It shall be the basest of kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations; and I will diminish them, so that they shall no more rule over the nations.
World English Bible (WEB)
It shall be the base of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Young’s Literal Translation (YLT)
Of the kingdoms it is lowest, And it lifteth not up itself any more above the nations, And I have made them few, So as not to rule among nations.
எசேக்கியேல் Ezekiel 29:15
அது இனி ஜாதிகளின்மேல் தன்னை உயர்த்தாமல், மற்ற ராஜ்யங்களிலும் அற்பமானதாயிருக்கும்; அவர்கள் இனி ஜாதிகளை ஆளாதபடிக்கு அவர்களைக் குறுகிப்போகப்பண்ணுவேன்.
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
It shall be | מִן | min | meen |
the basest | הַמַּמְלָכוֹת֙ | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
of | תִּהְיֶ֣ה | tihye | tee-YEH |
the kingdoms; | שְׁפָלָ֔ה | šĕpālâ | sheh-fa-LA |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall it exalt itself | תִתְנַשֵּׂ֥א | titnaśśēʾ | teet-na-SAY |
any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
above | עַל | ʿal | al |
nations: the | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
for I will diminish | וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים | wĕhimʿaṭtîm | veh-HEEM-at-TEEM |
more no shall they that them, | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
rule | רְד֥וֹת | rĕdôt | reh-DOTE |
over the nations. | בַּגּוֹיִֽם׃ | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
They shall leave | לֹֽא | lōʾ | loh |
none | יַשְׁאִ֤ירוּ | yašʾîrû | yahsh-EE-roo |
of | מִמֶּ֙נּוּ֙ | mimmennû | mee-MEH-NOO |
it unto | עַד | ʿad | ad |
morning, the | בֹּ֔קֶר | bōqer | BOH-ker |
nor | וְעֶ֖צֶם | wĕʿeṣem | veh-EH-tsem |
break | לֹ֣א | lōʾ | loh |
any bone | יִשְׁבְּרוּ | yišbĕrû | yeesh-beh-ROO |
all to according it: of | ב֑וֹ | bô | voh |
the ordinances | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
passover the of | חֻקַּ֥ת | ḥuqqat | hoo-KAHT |
they shall keep | הַפֶּ֖סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
it. | יַֽעֲשׂ֥וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |
Tamil Indian Revised Version
அது இனி தேசங்களின்மேல் தன்னை உயர்த்தாமல், மற்ற ராஜ்ஜியங்களிலும் முக்கியமற்றதாக இருக்கும்; அவர்கள் இனி தேசங்களை ஆளாதபடி அவர்களைக் குறுகிப்போகச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
இது மிக அற்பமான அரசாக இருக்கும். இது மற்ற நாடுகளைவிட மேலாக என்றும் உயராது. நான் அதனை வேறு நாடுகளை ஆளமுடியாதபடி மிகச் சிறிதாக்குவேன்.
Thiru Viviliam
அங்கே எல்லா அரசுகளையும் விடச் சிறிய அரசாய் அது இருக்கும். மற்ற நாடுகளைவிட ஒருபோதும் தன்னை உயர்த்திக் கொள்ளாது. நாடுகளை ஒருபோதும் அது ஆட்சி செய்ய இயலாதவாறு அதை மிகவும் வலுவிழக்கச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
American Standard Version (ASV)
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Bible in Basic English (BBE)
It will be the lowest of the kingdoms, and never again will it be lifted up over the nations: I will make them small, so that they may not have rule over the nations.
Darby English Bible (DBY)
It shall be the basest of kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations; and I will diminish them, so that they shall no more rule over the nations.
World English Bible (WEB)
It shall be the base of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Young’s Literal Translation (YLT)
Of the kingdoms it is lowest, And it lifteth not up itself any more above the nations, And I have made them few, So as not to rule among nations.
எசேக்கியேல் Ezekiel 29:15
அது இனி ஜாதிகளின்மேல் தன்னை உயர்த்தாமல், மற்ற ராஜ்யங்களிலும் அற்பமானதாயிருக்கும்; அவர்கள் இனி ஜாதிகளை ஆளாதபடிக்கு அவர்களைக் குறுகிப்போகப்பண்ணுவேன்.
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
It shall be | מִן | min | meen |
the basest | הַמַּמְלָכוֹת֙ | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
of | תִּהְיֶ֣ה | tihye | tee-YEH |
the kingdoms; | שְׁפָלָ֔ה | šĕpālâ | sheh-fa-LA |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall it exalt itself | תִתְנַשֵּׂ֥א | titnaśśēʾ | teet-na-SAY |
any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
above | עַל | ʿal | al |
nations: the | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
for I will diminish | וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים | wĕhimʿaṭtîm | veh-HEEM-at-TEEM |
more no shall they that them, | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
rule | רְד֥וֹת | rĕdôt | reh-DOTE |
over the nations. | בַּגּוֹיִֽם׃ | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |