Index
Full Screen ?
 

Nehemiah 8:9 in Telugu

Nehemiah 8:9 Telugu Bible Nehemiah Nehemiah 8

Nehemiah 8:9
జనులందరు ధర్మశాస్త్రగ్రంథపు మాటలు విని యేడ్వ మొదలుపెట్టగా, అధికారియైన నెహెమ్యాయు యాజకుడును శాస్త్రియునగు ఎజ్రాయును జనులకు బోధించు లేవీయులునుమీరు దుఃఖపడవద్దు, ఏడ్వవద్దు, ఈ దినము మీ దేవుడైన యెహోవాకు ప్రతిష్ఠిత దినమని జనులతో చెప్పిరి.

Tamil Indian Revised Version
நாம் ஆவியானவராலே பிழைத்திருந்தால், அவருக்கேற்றபடி நடப்போம்.

Tamil Easy Reading Version
ஆவியானவரிடம் இருந்து நாம் புதிய வாழ்க்கையைப் பெற்றிருக்கிறோம். எனவே நாம் அவரைப் பின்பற்ற வேண்டும்.

Thiru Viviliam
தூய ஆவியின் துணையால் நாம் வாழ்கிறோம். எனவே, அந்த ஆவி காட்டும் நெறியிலேயே நடக்க முயலுவோம்.

கலாத்தியர் 5:24கலாத்தியர் 5கலாத்தியர் 5:26

King James Version (KJV)
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

American Standard Version (ASV)
If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.

Bible in Basic English (BBE)
If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.

Darby English Bible (DBY)
If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.

World English Bible (WEB)
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk;

கலாத்தியர் Galatians 5:25
நாம் ஆவியினாலே பிழைத்திருந்தால், ஆவிக்கேற்றபடி நடக்கவும் கடவோம்.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

If
εἰeiee
we
live
ζῶμενzōmenZOH-mane
in
the
Spirit,
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
also
us
let
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
walk
καὶkaikay
in
the
Spirit.
στοιχῶμενstoichōmenstoo-HOH-mane
And
Nehemiah,
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
which
נְחֶמְיָ֣הnĕḥemyâneh-hem-YA
is
the
Tirshatha,
ה֣וּאhûʾhoo
Ezra
and
הַתִּרְשָׁ֡תָאhattiršātāʾha-teer-SHA-ta
the
priest
וְעֶזְרָ֣אwĕʿezrāʾveh-ez-RA
the
scribe,
הַכֹּהֵ֣ן׀hakkōhēnha-koh-HANE
Levites
the
and
הַסֹּפֵ֡רhassōpērha-soh-FARE
that
taught
וְהַלְוִיִּם֩wĕhalwiyyimveh-hahl-vee-YEEM

הַמְּבִינִ֨יםhammĕbînîmha-meh-vee-NEEM
the
people,
אֶתʾetet
said
הָעָ֜םhāʿāmha-AM
unto
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
the
people,
הָעָ֗םhāʿāmha-AM
This
הַיּ֤וֹםhayyômHA-yome
day
קָדֹֽשׁqādōška-DOHSH
is
holy
הוּא֙hûʾhoo
unto
the
Lord
לַֽיהוָ֣הlayhwâlai-VA
God;
your
אֱלֹֽהֵיכֶ֔םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
mourn
אַלʾalal
not,
תִּֽתְאַבְּל֖וּtitĕʾabbĕlûtee-teh-ah-beh-LOO
nor
וְאַלwĕʾalveh-AL
weep.
תִּבְכּ֑וּtibkûteev-KOO
For
כִּ֤יkee
all
בוֹכִים֙bôkîmvoh-HEEM
the
people
כָּלkālkahl
wept,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
when
they
heard
כְּשָׁמְעָ֖םkĕšomʿāmkeh-shome-AM

אֶתʾetet
the
words
דִּבְרֵ֥יdibrêdeev-RAY
of
the
law.
הַתּוֹרָֽה׃hattôrâha-toh-RA

Tamil Indian Revised Version
நாம் ஆவியானவராலே பிழைத்திருந்தால், அவருக்கேற்றபடி நடப்போம்.

Tamil Easy Reading Version
ஆவியானவரிடம் இருந்து நாம் புதிய வாழ்க்கையைப் பெற்றிருக்கிறோம். எனவே நாம் அவரைப் பின்பற்ற வேண்டும்.

Thiru Viviliam
தூய ஆவியின் துணையால் நாம் வாழ்கிறோம். எனவே, அந்த ஆவி காட்டும் நெறியிலேயே நடக்க முயலுவோம்.

கலாத்தியர் 5:24கலாத்தியர் 5கலாத்தியர் 5:26

King James Version (KJV)
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

American Standard Version (ASV)
If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.

Bible in Basic English (BBE)
If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.

Darby English Bible (DBY)
If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.

World English Bible (WEB)
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.

Young’s Literal Translation (YLT)
if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk;

கலாத்தியர் Galatians 5:25
நாம் ஆவியினாலே பிழைத்திருந்தால், ஆவிக்கேற்றபடி நடக்கவும் கடவோம்.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

If
εἰeiee
we
live
ζῶμενzōmenZOH-mane
in
the
Spirit,
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
also
us
let
πνεύματιpneumatiPNAVE-ma-tee
walk
καὶkaikay
in
the
Spirit.
στοιχῶμενstoichōmenstoo-HOH-mane

Chords Index for Keyboard Guitar