Matthew 8:9
నేను కూడ అధికారమునకు లోబడినవాడను; నా చేతిక్రింద సైనికులున్నారు; నేను ఒకని పొమ్మంటే పోవును, ఒకని రమ్మంటే వచ్చును, నా దాసుని ఈ పని చేయుమంటే చేయును అని యుత్తరమిచ్చెను.
Matthew 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
American Standard Version (ASV)
For I also am a man under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
Bible in Basic English (BBE)
Because I myself am a man under authority, having under me fighting men; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.
Darby English Bible (DBY)
For *I* also am a man under authority, having under me soldiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.
World English Bible (WEB)
For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it."
Young's Literal Translation (YLT)
for I also am a man under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth, and to another, Be coming, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doth `it'.'
| καὶ | kai | kay | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| am a | ἄνθρωπός | anthrōpos | AN-throh-POSE |
| man | εἰμι | eimi | ee-mee |
| under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| authority, | ἐξουσίαν | exousian | ayks-oo-SEE-an |
| having | ἔχων | echōn | A-hone |
| soldiers | ὑπ' | hyp | yoop |
| under | ἐμαυτὸν | emauton | ay-maf-TONE |
| me: | στρατιώτας | stratiōtas | stra-tee-OH-tahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| this to | τούτῳ, | toutō | TOO-toh |
| man, Go, | Πορεύθητι, | poreuthēti | poh-RAYF-thay-tee |
| and | καὶ | kai | kay |
| goeth; he | πορεύεται, | poreuetai | poh-RAVE-ay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| to another, | ἄλλῳ. | allō | AL-loh |
| Come, | Ἔρχου, | erchou | ARE-hoo |
| and | καὶ | kai | kay |
| he cometh; | ἔρχεται, | erchetai | ARE-hay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| τῷ | tō | toh | |
| to my | δούλῳ | doulō | THOO-loh |
| servant, | μου, | mou | moo |
| Do | Ποίησον | poiēson | POO-ay-sone |
| this, | τοῦτο, | touto | TOO-toh |
| and | καὶ | kai | kay |
| he doeth | ποιεῖ | poiei | poo-EE |
Cross Reference
Job 38:34
జలరాసులు నిన్ను కప్పునట్లు మేఘములకు నీవు ఆజ్ఞ ఇయ్యగలవా?
Colossians 3:22
దాసులారా, మనుష్యులను సంతోషపెట్టు వారైనట్టు కంటికి కనబడవలెనని కాక, ప్రభువునకు భయపడుచు శుద్ధాంతఃకరణగలవారై, శరీరమునుబట్టి మీ యజమానులైనవారికి అన్ని విషయములలో విధేయులై యుండుడి.
Ephesians 6:5
దాసులారా, యథార్థమైన హృదయముగలవారై భయముతోను వణకుతోను క్రీస్తునకువలె, శరీర విషయమై మీ యజమానులైనవారికి విధేయులై యుండుడి.
Luke 7:8
నేను సహా అధికారమునకు లోబడినవాడను; నా చేతిక్రిందను సైని కులు ఉన్నారు; నేనొకని పొమ్మంటె పోవును, ఒకని రమ్మంటె వచ్చును, నాదాసుని చేయుమంటే ఇది చేయునని నేను చెప్పినట్టు ఆయనతో చెప్పుడని వారిని పంపెను.
Luke 4:39
ఆయన ఆమె చెంతను నిలువబడి, జ్వరమును గద్దింపగానే అది ఆమెను విడిచెను; వెంటనే ఆమె లేచి వారికి ఉపచారము చేయసాగెను.
Luke 4:35
అందుకు యేసుఊరకుండుము, ఇతనిని వదలి పొమ్మని దానిని గద్దింపగా, దయ్యము వానిని వారిమధ్యను పడద్రోసి వానికి ఏ హానియు చేయక వదలి పోయెను.
Mark 4:39
అందుకాయన లేచి గాలిని గద్దించినిశ్శబ్దమై ఊరకుండు మని సముద్ర ముతో చెప్పగా, గాలి అణగి మిక్కిలి నిమ్మళ మాయెను.
Ezekiel 14:17
నేను అట్టి దేశముమీదికి యుద్ధము రప్పించి ఖడ్గమును పిలిచినీవు ఈ దేశమునందు సంచరించి మను ష్యులను పశువులను నిర్మూలము చేయుమని ఆజ్ఞ ఇచ్చిన యెడల
Jeremiah 47:6
యెహోవా ఖడ్గమా, యెంత వరకు విశ్రమింపక యుందువు? నీ వరలోనికి దూరి విశ్ర మించి ఊరకుండుము.
Psalm 148:8
అగ్ని వడగండ్లారా, హిమమా, ఆవిరీ, ఆయన ఆజ్ఞను నెరవేర్చు తుపానూ,
Psalm 119:91
సమస్తము నీకు సేవచేయుచున్నవి కావున నీ నిర్ణయముచొప్పున అవి నేటికిని స్థిరపడి యున్నవి
Psalm 107:25
ఆయన సెలవియ్యగా తుపాను పుట్టెను అది దాని తరంగములను పైకెత్తెను
Titus 2:9
దాసులైనవారు అన్ని విషయముల యందు మన రక్షకుడగు దేవుని ఉపదేశమును అలంక రించునట్లు, తమ యజమానులకు ఎదురుమాట చెప్పక,