Matthew 8:30
వారికి దూరమున గొప్ప పందుల మంద మేయుచుండగా
Matthew 8:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
American Standard Version (ASV)
Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.
Bible in Basic English (BBE)
Now there was, some distance away, a great herd of pigs taking their food.
Darby English Bible (DBY)
Now there was, a great way off from them, a herd of many swine feeding;
World English Bible (WEB)
Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.
Young's Literal Translation (YLT)
And there was far off from them a herd of many swine feeding,
| And | ἦν | ēn | ane |
| there was | δὲ | de | thay |
| a good way off | μακρὰν | makran | ma-KRAHN |
| from | ἀπ' | ap | ap |
| them | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| an herd | ἀγέλη | agelē | ah-GAY-lay |
| of many | χοίρων | choirōn | HOO-rone |
| swine | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
| feeding. | βοσκομένη | boskomenē | voh-skoh-MAY-nay |
Cross Reference
Leviticus 11:7
పంది విడిగానుండు రెండు డెక్కలు గలదిగాని అది నెమరువేయదు గనుక అది మీకు అపవిత్రము.
Deuteronomy 14:8
మరియు పంది రెండు డెక్కలు గలదైనను నెమరువేయదు గనుక అది మీకు హేయము, వాటి మాంసము తినకూడదు, వాటి కళేబరములను ముట్ట కూడదు.
Isaiah 65:3
వారు తోటలలో బల్యర్పణమును అర్పించుచు ఇటికెల మీద ధూపము వేయుదురు నా భయములేక నాకు నిత్యము కోపము కలుగజేయు చున్నారు.
Isaiah 66:3
ఎద్దును వధించువాడు నరుని చంపువానివంటివాడే గొఱ్ఱపిల్లను బలిగా అర్పించువాడు కుక్క మెడను విరుచువానివంటివాడే నైవేద్యము చేయువాడు పందిరక్తము అర్పించువాని వంటివాడే ధూపము వేయువాడు బొమ్మను స్తుతించువానివంటి వాడే.వారు తమకిష్టమైనట్లుగా త్రోవలను ఏర్పరచుకొనిరి వారి యసహ్యమైన పనులు తమకే యిష్టముగాఉన్నవి.
Mark 5:11
అక్కడ కొండదగ్గర పందుల పెద్ద మంద మేయుచుండెను.
Luke 8:32
అక్కడ విస్తారమైన పందుల మంద కొండమీద మేయు చుండెను గనుక, వాటిలో చొచ్చుటకు తమకు సెలవిమ్మని ఆయనను వేడుకొనగా ఆయన సెలవిచ్చెను.
Luke 15:15
వెళ్లి ఆ దేశస్థులలో ఒకనిచెంత జేరెను. అతడు పందులను మేపుటకు తన పొలములలోనికి వానిని పంపెను.