Matthew 3:4
ఈ యోహాను ఒంటె రోమముల వస్త్రమును, మొలచుట్టు తోలుదట్టియు ధరించుకొనువాడు; మిడత లును అడవి తేనెయు అతనికి ఆహారము.
Matthew 3:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
American Standard Version (ASV)
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
Bible in Basic English (BBE)
Now John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Darby English Bible (DBY)
And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
World English Bible (WEB)
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Young's Literal Translation (YLT)
And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.
| And | Αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| the same | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| John | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| had | εἶχεν | eichen | EE-hane |
| his | τὸ | to | toh |
| ἔνδυμα | endyma | ANE-thyoo-ma | |
| raiment | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| camel's | τριχῶν | trichōn | tree-HONE |
| hair, | καμήλου | kamēlou | ka-MAY-loo |
| and | καὶ | kai | kay |
| leathern a | ζώνην | zōnēn | ZOH-nane |
| girdle | δερματίνην | dermatinēn | thare-ma-TEE-nane |
| about | περὶ | peri | pay-REE |
| his | τὴν | tēn | tane |
| ὀσφὺν | osphyn | oh-SFYOON | |
| loins; | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| ἡ | hē | ay | |
| and | δὲ | de | thay |
| his | τροφὴ | trophē | troh-FAY |
| meat | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| was | ἦν | ēn | ane |
| locusts | ἀκρίδες | akrides | ah-KREE-thase |
| and | καὶ | kai | kay |
| wild | μέλι | meli | MAY-lee |
| honey. | ἄγριον | agrion | AH-gree-one |
Cross Reference
2 Kings 1:8
అందుకు వారు అతడు గొంగళి ధరించుకొని నడుమునకు తోలుదట్టి కట్టుకొనినవాడని ప్రత్యుత్తరమియ్యగాఆ మనుష్యుడు తిష్బీయుడైన ఏలీయా అని అతడు చెప్పెను.
Leviticus 11:22
నేత మిడతగాని చిన్న మిడతగాని ఆకుమిడతగాని మిడతలలో ప్రతివిధమైనది తినవచ్చును.
Zechariah 13:4
ఆ దినమున తాము పలికిన ప్రవచనములనుబట్టియు, తమకు కలిగిన దర్శనమునుబట్టియు ప్రవక్తలు సిగ్గుపడి ఇకను మోసపుచ్చకూడదని గొంగళి ధరించుట మానివేయుదురు.
Mark 1:6
యోహాను ఒంటె రోమముల వస్త్రమును మొలచుట్టు తోలుదట్టియు ధరించు కొనువాడు, అడవి తేనెను మిడుతలను తినువాడు.
Matthew 11:8
సన్నపు బట్టలు ధరించుకొన్న మనుష్యునా? ఇదిగోసన్నపు బట్టలు ధరించుకొనువారు రాజగృహములలో నుందురు గదా.
Revelation 11:3
నేను నా యిద్దరు సాక్షులకు అధికారము ఇచ్చెదను; వారు గోనెపట్ట ధరించుకొని వెయ్యిన్ని రెండువందల అరువది దినములు ప్రవచింతురు.
Luke 1:17
మరియు అతడు తండ్రుల హృదయములను పిల్లల తట్టునకును, అవిధేయులను నీతి మంతుల జ్ఞానము ననుసరించుటకును త్రిప్పి, ప్రభువు కొరకు ఆయత్తపడియున్న ప్రజలను సిద్ధ పరచుటకై ఏలీయాయొక్క ఆత్మయు శక్తియు గలవాడై ఆయనకు ముందుగా వెళ్లును గనుక నీకు సంతోషమును మహా ఆనంద మును కలుగును; అతడు పుట్టినందున అనేకులు సంతో షింతురనెను.
Matthew 11:18
యోహాను తినకయు త్రాగకయువచ్చెను. గనుకవీడు దయ్యముపట్టిన వాడని వారనుచున్నారు.
Malachi 4:5
యెహోవా నియమించిన భయంకరమైన ఆ మహాదినము రాకమునుపు నేను ప్రవక్తయగు ఏలీయాను మీయొద్దకు పంపుదును.
1 Samuel 14:25
జనులందరు ఒక అడవిలోనికి రాగా అక్కడ నేలమీద తేనె కనబడెను.
Deuteronomy 32:13
భూమియొక్క ఉన్నతస్థలములమీద వాని నెక్కిం చెను పొలముల పంట వానికి తినిపించెను కొండబండనుండి తేనెను చెకుముకి రాతిబండనుండి నూనెను అతనికి జుఱ్ఱించెను.