Index
Full Screen ?
 

Matthew 15:7 in Telugu

Matthew 15:7 Telugu Bible Matthew Matthew 15

Matthew 15:7
వేషధారులారా

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL
Ye
hypocrites,
ὑποκριταίhypokritaiyoo-poh-kree-TAY
well
καλῶςkalōska-LOSE
did
Esaias
Προεφήτευσενproephēteusenproh-ay-FAY-tayf-sane
prophesy
περὶperipay-REE
of
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
you,
Ἠσαΐαςēsaiasay-sa-EE-as
saying,
λέγωνlegōnLAY-gone

Tamil Indian Revised Version
ரெபெக்காளும் தூரத்தில் ஈசாக்கைக் கண்டபோது,

Tamil Easy Reading Version
ரெபெக்காளும் ஈசாக்கைப் பார்த்தாள். பின் அவள் ஒட்டகத்திலிருந்து இறங்கினாள்.

Thiru Viviliam
ரெபேக்காவும் கண்களை உயர்த்தி ஈசாக்கைப் பார்த்தார். உடனே அவர் ஒட்டகத்தைவிட்டு இறங்கினார்.

ஆதியாகமம் 24:63ஆதியாகமம் 24ஆதியாகமம் 24:65

King James Version (KJV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

American Standard Version (ASV)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

Bible in Basic English (BBE)
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

Darby English Bible (DBY)
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.

Webster’s Bible (WBT)
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.

World English Bible (WEB)
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

ஆதியாகமம் Genesis 24:64
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து ஈசாக்கைக் கண்டபோது,
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

And
Rebekah
וַתִּשָּׂ֤אwattiśśāʾva-tee-SA
lifted
up
רִבְקָה֙ribqāhreev-KA

אֶתʾetet
her
eyes,
עֵינֶ֔יהָʿênêhāay-NAY-ha
saw
she
when
and
וַתֵּ֖רֶאwattēreʾva-TAY-reh

אֶתʾetet
Isaac,
יִצְחָ֑קyiṣḥāqyeets-HAHK
she
lighted
וַתִּפֹּ֖לwattippōlva-tee-POLE
off
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
the
camel.
הַגָּמָֽל׃haggāmālha-ɡa-MAHL

Chords Index for Keyboard Guitar