Luke 9:58
అందుకు యేసునక్కలకు బొరియలును ఆకాశపక్షులకు నివాసములును కలవు గాని మనుష్య కుమారునికి తలవాల్చు కొనుటకైనను స్థలము లేదని అతనితో చెప్పెను.
Luke 9:58 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
American Standard Version (ASV)
And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven `have' nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to him, Foxes have holes and the birds of the air have resting-places, but the Son of man has nowhere to put his head.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus said to him, The foxes have holes and the birds of the heaven roosting-places, but the Son of man has not where he may lay his head.
World English Bible (WEB)
Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus said to him, `The foxes have holes, and the fowls of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may recline the head.'
| And | καὶ | kai | kay |
| Jesus | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| said | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| unto him, | ὁ | ho | oh |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| Foxes | Αἱ | hai | ay |
| have | ἀλώπεκες | alōpekes | ah-LOH-pay-kase |
| holes, | φωλεοὺς | phōleous | foh-lay-OOS |
| and | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
| καὶ | kai | kay | |
| birds | τὰ | ta | ta |
| of the | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
| air | τοῦ | tou | too |
| nests; have | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| κατασκηνώσεις | kataskēnōseis | ka-ta-skay-NOH-sees | |
| but | ὁ | ho | oh |
| the | δὲ | de | thay |
| Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| of | τοῦ | tou | too |
| man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
| hath | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἔχει | echei | A-hee |
| where | ποῦ | pou | poo |
| to lay | τὴν | tēn | tane |
| his | κεφαλὴν | kephalēn | kay-fa-LANE |
| head. | κλίνῃ | klinē | KLEE-nay |
Cross Reference
James 2:5
నా ప్రియ సహోదరులారా, ఆలకించుడి; ఈ లోక విషయములో దరిద్రులైనవారిని విశ్వాసమందు భాగ్య వంతులుగాను, తన్ను ప్రేమించువారికి తాను వాగ్దానముచేసిన రాజ్యమునకు వారసులుగాను ఉండుటకు దేవు డేర్పరచుకొనలేదా?
Luke 14:26
ఎవడైనను నా యొద్దకు వచ్చి తన తండ్రిని తల్లిని భార్యను పిల్లలను అన్న దమ్ములను అక్కచెల్లెండ్రను తన ప్రాణమును సహా ద్వేషింపకుంటే వాడు నా శిష్యుడు కానేరడు.
Joshua 24:19
అందుకు యెహోషువయెహోవా పరిశుద్ధ దేవుడు, రోషముగల దేవుడు, ఆయన మీ అపరాధ ములను మీ పాపములను పరిహరింపనివాడు, మీరాయనను సేవింపలేరు.
Matthew 8:20
అందుకు యేసునక్కలకు బొరియలును ఆకాశపక్షులకు నివాసములును కలవు గాని మనుష్యకుమారునికి తలవాల్చుకొనుటకైనను స్థలములేదని అతనితో చెప్పెను.
Luke 18:22
యేసు వినినీకింక ఒకటి కొదువగా నున్నది; నీకు కలిగినవన్నియు అమి్మ బీదలకిమ్ము, అప్పుడు పరలోకమందు నీకు ధనము కలుగును; నీవు వచ్చి నన్ను వెంబడింపుమని అతనితో చెప్పెను.
John 6:60
ఆయన శిష్యులలో అనేకులు ఈ మాట విని యిది కఠినమైన మాట, యిది ఎవడు వినగలడని చెప్పుకొనిరి.
2 Corinthians 8:9
మీరు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు కృపను ఎరుగుదురుగదా? ఆయన ధన వంతుడై యుండియు మీరు తన దారిద్ర్యమువలన ధనవంతులు కావలెనని, మీ నిమిత్తము దరిద్రుడాయెను.
Psalm 84:3
సైన్యములకధిపతివగు యెహోవా, నా రాజా, నా దేవా, నీ బలిపీఠమునొద్దనే పిచ్చుకలకు నివాసము దొరికెను పిల్లలు పెట్టుటకు వానకోవెలకు గూటి స్థలము దొరి కెను.