Luke 9:28
ఈ మాటలు చెప్పినది మొదలుకొని రమారమి యెని మిది దినములైన తరువాత, ఆయన పేతురును యోహానును యాకోబును వెంటబెట్టుకొని, ప్రార్థనచేయుటకు ఒక కొండ యెక్కెను.
Cross Reference
Psalm 44:1
हे परमेश्वर हम ने अपने कानों से सुना, हमारे बापदादों ने हम से वर्णन किया है, कि तू ने उनके दिनों में और प्राचीनकाल में क्या क्या काम किए हैं।
Exodus 12:26
और जब तुम्हारे लड़केबाले तुम से पूछें, कि इस काम से तुम्हारा क्या मतलब है?
Exodus 13:8
और उस दिन तुम अपने अपने पुत्रों को यह कहके समझा देना, कि यह तो हम उसी काम के कारण करते हैं, जो यहोवा ने हमारे मिस्र से निकल आने के समय हमारे लिये किया था।
Exodus 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।
Psalm 48:8
सेनाओं के यहोवा के नगर में, अपने परमेश्वर के नगर में, जैसा हम ने सुना था, वैसा देखा भी है; परमेश्वर उसको सदा दृढ़ और स्थिर रखेगा॥
And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
it came to pass | δὲ | de | thay |
about | μετὰ | meta | may-TA |
eight an | τοὺς | tous | toos |
days | λόγους | logous | LOH-goos |
after | τούτους | toutous | TOO-toos |
these | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray | |
sayings, | ὀκτὼ | oktō | oke-TOH |
he | καὶ | kai | kay |
took | παραλαβὼν | paralabōn | pa-ra-la-VONE |
τὸν | ton | tone | |
Peter | Πέτρον | petron | PAY-trone |
and | καὶ | kai | kay |
John | Ἰωάννην | iōannēn | ee-oh-AN-nane |
and | καὶ | kai | kay |
James, | Ἰάκωβον | iakōbon | ee-AH-koh-vone |
up went and | ἀνέβη | anebē | ah-NAY-vay |
into | εἰς | eis | ees |
a | τὸ | to | toh |
mountain | ὄρος | oros | OH-rose |
to pray. | προσεύξασθαι | proseuxasthai | prose-AFE-ksa-sthay |
Cross Reference
Psalm 44:1
हे परमेश्वर हम ने अपने कानों से सुना, हमारे बापदादों ने हम से वर्णन किया है, कि तू ने उनके दिनों में और प्राचीनकाल में क्या क्या काम किए हैं।
Exodus 12:26
और जब तुम्हारे लड़केबाले तुम से पूछें, कि इस काम से तुम्हारा क्या मतलब है?
Exodus 13:8
और उस दिन तुम अपने अपने पुत्रों को यह कहके समझा देना, कि यह तो हम उसी काम के कारण करते हैं, जो यहोवा ने हमारे मिस्र से निकल आने के समय हमारे लिये किया था।
Exodus 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।
Psalm 48:8
सेनाओं के यहोवा के नगर में, अपने परमेश्वर के नगर में, जैसा हम ने सुना था, वैसा देखा भी है; परमेश्वर उसको सदा दृढ़ और स्थिर रखेगा॥