Luke 22:12
అతడు సామగ్రిగల యొక గొప్ప మేడగది మీకు చూపించును; అక్కడ సిద్ధ పరచుడని వారితో చెప్పెను.
Luke 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
American Standard Version (ASV)
And he will show you a large upper room furnished: there make ready.
Bible in Basic English (BBE)
And he will take you up to a great room with a table and seats: there make ready.
Darby English Bible (DBY)
And *he* will shew you a large upper room furnished: there make ready.
World English Bible (WEB)
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there."
Young's Literal Translation (YLT)
and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;'
| And he | κἀκεῖνος | kakeinos | ka-KEE-nose |
| shall shew | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| you | δείξει | deixei | THEE-ksee |
| large a | ἀνώγεον | anōgeon | ah-NOH-gay-one |
| upper room | μέγα | mega | MAY-ga |
| furnished: | ἐστρωμένον· | estrōmenon | ay-stroh-MAY-none |
| there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| make ready. | ἑτοιμάσατε | hetoimasate | ay-too-MA-sa-tay |
Cross Reference
Acts 1:13
వారు పట్టణములో ప్రవేశించి తాము బస చేయుచుండిన మేడగదిలోనికి ఎక్కిపోయిరి. వారెవరనగా పేతురు, యోహాను, యాకోబు, అంద్రెయ, ఫిలిప్పు, తోమా, బర్తొలొమయి, మత్తయి, అల్ఫయి కుమారుడగు యాకోబు, జెలోతే అనబడిన సీమోను, యాకోబు కుమారుడగు యూదా అను వారు.
John 2:25
గనుక ఎవడును మనుష్యునిగూర్చి ఆయనకు సాక్ష్యమియ్య నక్కరలేదు.
John 21:17
మూడవసారి ఆయన యోహాను కుమారుడవైన సీమోనూ, నన్ను ప్రేమించుచున్నావా? అని అతనిని అడిగెను. నన్ను ప్రేమించుచున్నావా అని మూడవసారి తన్ను అడిగినందుకు పేతురు వ్యసనపడిప్రభువా, నీవు సమస్తము ఎరిగినవాడవు, నిన్ను ప్రేమించుచున్నానని నీవే యెరుగుదువని ఆయనతో చెప్పెను.
Acts 16:14
అప్పుడు లూదియయను దైవభక్తిగల యొక స్త్రీ వినుచుండెను. ఆమె ఊదారంగు పొడిని అమ్ము తుయతైర పట్టణస్థురాలు. ప్రభువు ఆమె హృదయము తెరచెను గనుక పౌలు చెప్పిన మాటలయంద
Acts 20:8
మేము కూడియున్న మేడగదిలో అనేక దీపములుండెను.