Luke 11:19
నేను బయెల్జెబూలువలన దయ్య ములను వెళ్లగొట్టు చున్నయెడల మీ కుమారులు ఎవనివలన వెళ్లగొట్టుచున్నారు? అందుచేత వారే మీకు తీర్పరులై యుందురు.
Luke 11:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
American Standard Version (ASV)
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Bible in Basic English (BBE)
And if I, by Beelzebul, send out evil spirits, by whose help do your sons send them out? so let them be your judges.
Darby English Bible (DBY)
But if *I* by Beelzebub cast out demons, your sons -- by whom do they cast [them] out? For this reason *they* shall be your judges.
World English Bible (WEB)
But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.
Young's Literal Translation (YLT)
`But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;
| And | εἰ | ei | ee |
| if | δὲ | de | thay |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| by | ἐν | en | ane |
| Beelzebub | Βεελζεβοὺλ | beelzeboul | vay-ale-zay-VOOL |
| out cast | ἐκβάλλω | ekballō | ake-VAHL-loh |
| devils, | τὰ | ta | ta |
| by | δαιμόνια | daimonia | thay-MOH-nee-ah |
| whom | οἱ | hoi | oo |
| do your out? | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| sons | ἐν | en | ane |
| cast | τίνι | tini | TEE-nee |
| them therefore | ἐκβάλλουσιν | ekballousin | ake-VAHL-loo-seen |
| shall | διὰ | dia | thee-AH |
| they | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| be | κριταὶ | kritai | kree-TAY |
| your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| judges. | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
Cross Reference
Luke 9:49
యోహానుఏలినవాడా, యెవడో యొకడు నీ పేరట దయ్యములను వెళ్లగొట్టగా మేము చూచితివిు; వాడు మనలను వెంబడించువాడు కాడు గనుక వానిని ఆటంక పరచితిమని చెప్పెను.
Job 15:6
నేను కాదు నీ మాటలే నీ దోషమును స్థాపించుచున్నవినీ పెదవులే నీ మీద సాక్ష్యము పలుకుచున్నవి.
Matthew 12:27
నేను బయెల్జెబూలువలన దయ్యములను వెళ్లగొట్టుచున్న యెడల మీ కుమారులు ఎవరివలన వాటిని వెళ్లగొట్టు చున్నారు? కాబట్టి వారే మీకు తీర్పరులైయుందురు.
Matthew 12:41
నీనెవెవారు యోనా ప్రకటన విని మారు మనస్సు పొందిరి గనుక విమర్శ సమయమున నీనెవెవారు ఈ తరమువారితో నిలువబడి వారిమీద నేరస్థాపన చేతురు. ఇదిగో యోనాకంటె గొప్పవాడు ఇక్కడ ఉన్నాడు.
Luke 11:31
దక్షిణదేశపు రాణి విమర్శకాలమున ఈ తరమువారితో కూడ లేచి వారిమీద నేరస్థాపనచేయును. ఆమె సొలొ మోను జ్ఞానము వినుటకు భూమ్యంతములనుండి వచ్చెను, ఇదిగో సొలొమోనుకంటె గొప్పవాడిక్కడ ఉన్నాడు.
Luke 19:22
అందుకతడు చడ్డ దాసుడా, నీ నోటి మాటనుబట్టియే నీకు తీర్పు తీర్చుదును; నేను పెట్టనిదానిని ఎత్తు వాడను, విత్తనిదానిని కోయు వాడనునైన కఠినుడనని నీకు తెలిసియుండగా
Romans 3:19
ప్రతి నోరు మూయబడునట్లును, సర్వలోకము దేవుని శిక్షకు పాత్రమగునట్లును, ధర్మశాస్త్రము చెప్పుచున్న వాటినన్నిటిని ధర్మశాస్త్రమునకు లోనైనవారితో చెప్పు చున్నదని యెరుగుదుము.