Index
Full Screen ?
 

Leviticus 13:11 in Telugu

லேவியராகமம் 13:11 Telugu Bible Leviticus Leviticus 13

Leviticus 13:11
అది వాని దేహచర్మమందు పాతదైన కుష్ఠము గనుక యాజకుడు వాడు అపవిత్రుడని నిర్ణ యింపవలెను, వానిని కడగా ఉంచకూడదు; వాడు అప విత్రుడు.

Tamil Indian Revised Version
உங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர், நீங்கள் சொந்தமாக்கிக்கொள்வதற்காக உங்களுக்கு கொடுக்கிற தேசத்திலே, நீங்கள் பூமியில் உயிரோடிருக்கும் நாட்களெல்லாம் கைக்கொண்டு நடக்கவேண்டிய கட்டளைகளும் நியமங்களுமாவன:

Tamil Easy Reading Version
“இவைகளே தேவனுடைய கட்டளைகளும், நியாயங்களும் ஆகும். அவற்றை நீங்கள் சுதந்திரமாக வாழப் போகின்ற தேசத்தில் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். இந்த பூமியில் நீங்கள் வாழ்கின்ற நாள்வரைக்கும் இந்த கட்டளைகளுக்கும், நியாயங்களுக்கும் கீழ்ப்படிந்து கவனமாக அவற்றைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். கர்த்தரே! உங்கள் முற்பிதாக்களுடைய தேவன் ஆவார்! அதனாலேயே அவர்களுக்கு அளித்த வாக்கின்படி இந்த சுதந்திர தேசத்தை உங்களுக்குத் தருகிறார்.

Thiru Viviliam
மண்ணில் வாழும் நாளெல்லாம், நீங்கள் உடைமையாக்கிக் கொள்ளுமாறு, உங்கள் மூதாதையரின் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் நாட்டில் நீங்கள் கவனமாய்ப் பின்பற்ற வேண்டிய நியமங்களும் முறைமைகளும் இவையே:

Title
தேவனை ஆராதிப்பதற்கான இடம்

Other Title
வழிபாட்டிற்கான ஒரே இடம்

உபாகமம் 12உபாகமம் 12:2

King James Version (KJV)
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

American Standard Version (ASV)
These are the statutes and the ordinances which ye shall observe to do in the land which Jehovah, the God of thy fathers, hath given thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Bible in Basic English (BBE)
These are the laws and the decisions which you are to keep with care in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to be your heritage all the days of your life on earth.

Darby English Bible (DBY)
These are the statutes and ordinances, which ye shall take heed to do in the land, which Jehovah the God of thy fathers is giving thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Webster’s Bible (WBT)
These are the statutes and judgments which ye shall observe to do in the land which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

World English Bible (WEB)
These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
`These `are’ the statutes and the judgments which ye observe to do in the land which Jehovah, God of thy fathers, hath given to thee to possess it, all the days that ye are living on the ground:

உபாகமம் Deuteronomy 12:1
உங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குச் சுதந்தரிக்கக் கொடுக்கிற தேசத்திலே, நீங்கள் பூமியில் உயிரோடிருக்கும் நாளெல்லாம் கைக்கொண்டு நடக்கவேண்டிய கட்டளைகளும் நியாயங்களுமாவன:
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

These
אֵ֠לֶּהʾēlleA-leh
are
the
statutes
הַֽחֻקִּ֣יםhaḥuqqîmha-hoo-KEEM
and
judgments,
וְהַמִּשְׁפָּטִים֮wĕhammišpāṭîmveh-ha-meesh-pa-TEEM
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
observe
shall
ye
תִּשְׁמְר֣וּןtišmĕrûnteesh-meh-ROON
to
do
לַֽעֲשׂוֹת֒laʿăśôtla-uh-SOTE
in
the
land,
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
which
אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
the
Lord
נָתַ֨ןnātanna-TAHN
God
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
of
thy
fathers
אֱלֹהֵ֧יʾĕlōhêay-loh-HAY
giveth
אֲבֹתֶ֛יךָʾăbōtêkāuh-voh-TAY-ha
thee
to
possess
לְךָ֖lĕkāleh-HA
all
it,
לְרִשְׁתָּ֑הּlĕrištāhleh-reesh-TA
the
days
כָּלkālkahl
that
הַיָּמִ֔יםhayyāmîmha-ya-MEEM
ye
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
live
אַתֶּ֥םʾattemah-TEM
upon
חַיִּ֖יםḥayyîmha-YEEM
the
earth.
עַלʿalal
הָֽאֲדָמָֽה׃hāʾădāmâHA-uh-da-MA
It
צָרַ֨עַתṣāraʿattsa-RA-at
is
an
old
נוֹשֶׁ֤נֶתnôšenetnoh-SHEH-net
leprosy
הִוא֙hiwheev
in
the
skin
בְּע֣וֹרbĕʿôrbeh-ORE
flesh,
his
of
בְּשָׂר֔וֹbĕśārôbeh-sa-ROH
and
the
priest
וְטִמְּא֖וֹwĕṭimmĕʾôveh-tee-meh-OH
unclean,
him
pronounce
shall
הַכֹּהֵ֑ןhakkōhēnha-koh-HANE
and
shall
not
לֹ֣אlōʾloh
shut
יַסְגִּרֶ֔נּוּyasgirennûyahs-ɡee-REH-noo
for
up:
him
כִּ֥יkee
he
טָמֵ֖אṭāmēʾta-MAY
is
unclean.
הֽוּא׃hûʾhoo

Tamil Indian Revised Version
உங்கள் முற்பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர், நீங்கள் சொந்தமாக்கிக்கொள்வதற்காக உங்களுக்கு கொடுக்கிற தேசத்திலே, நீங்கள் பூமியில் உயிரோடிருக்கும் நாட்களெல்லாம் கைக்கொண்டு நடக்கவேண்டிய கட்டளைகளும் நியமங்களுமாவன:

Tamil Easy Reading Version
“இவைகளே தேவனுடைய கட்டளைகளும், நியாயங்களும் ஆகும். அவற்றை நீங்கள் சுதந்திரமாக வாழப் போகின்ற தேசத்தில் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். இந்த பூமியில் நீங்கள் வாழ்கின்ற நாள்வரைக்கும் இந்த கட்டளைகளுக்கும், நியாயங்களுக்கும் கீழ்ப்படிந்து கவனமாக அவற்றைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும். கர்த்தரே! உங்கள் முற்பிதாக்களுடைய தேவன் ஆவார்! அதனாலேயே அவர்களுக்கு அளித்த வாக்கின்படி இந்த சுதந்திர தேசத்தை உங்களுக்குத் தருகிறார்.

Thiru Viviliam
மண்ணில் வாழும் நாளெல்லாம், நீங்கள் உடைமையாக்கிக் கொள்ளுமாறு, உங்கள் மூதாதையரின் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் நாட்டில் நீங்கள் கவனமாய்ப் பின்பற்ற வேண்டிய நியமங்களும் முறைமைகளும் இவையே:

Title
தேவனை ஆராதிப்பதற்கான இடம்

Other Title
வழிபாட்டிற்கான ஒரே இடம்

உபாகமம் 12உபாகமம் 12:2

King James Version (KJV)
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

American Standard Version (ASV)
These are the statutes and the ordinances which ye shall observe to do in the land which Jehovah, the God of thy fathers, hath given thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Bible in Basic English (BBE)
These are the laws and the decisions which you are to keep with care in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to be your heritage all the days of your life on earth.

Darby English Bible (DBY)
These are the statutes and ordinances, which ye shall take heed to do in the land, which Jehovah the God of thy fathers is giving thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Webster’s Bible (WBT)
These are the statutes and judgments which ye shall observe to do in the land which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

World English Bible (WEB)
These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
`These `are’ the statutes and the judgments which ye observe to do in the land which Jehovah, God of thy fathers, hath given to thee to possess it, all the days that ye are living on the ground:

உபாகமம் Deuteronomy 12:1
உங்கள் பிதாக்களின் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குச் சுதந்தரிக்கக் கொடுக்கிற தேசத்திலே, நீங்கள் பூமியில் உயிரோடிருக்கும் நாளெல்லாம் கைக்கொண்டு நடக்கவேண்டிய கட்டளைகளும் நியாயங்களுமாவன:
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

These
אֵ֠לֶּהʾēlleA-leh
are
the
statutes
הַֽחֻקִּ֣יםhaḥuqqîmha-hoo-KEEM
and
judgments,
וְהַמִּשְׁפָּטִים֮wĕhammišpāṭîmveh-ha-meesh-pa-TEEM
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
observe
shall
ye
תִּשְׁמְר֣וּןtišmĕrûnteesh-meh-ROON
to
do
לַֽעֲשׂוֹת֒laʿăśôtla-uh-SOTE
in
the
land,
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
which
אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
the
Lord
נָתַ֨ןnātanna-TAHN
God
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
of
thy
fathers
אֱלֹהֵ֧יʾĕlōhêay-loh-HAY
giveth
אֲבֹתֶ֛יךָʾăbōtêkāuh-voh-TAY-ha
thee
to
possess
לְךָ֖lĕkāleh-HA
all
it,
לְרִשְׁתָּ֑הּlĕrištāhleh-reesh-TA
the
days
כָּלkālkahl
that
הַיָּמִ֔יםhayyāmîmha-ya-MEEM
ye
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
live
אַתֶּ֥םʾattemah-TEM
upon
חַיִּ֖יםḥayyîmha-YEEM
the
earth.
עַלʿalal
הָֽאֲדָמָֽה׃hāʾădāmâHA-uh-da-MA

Chords Index for Keyboard Guitar