Judges 16:14
అంతట ఆమె మేకుతో దాని దిగగొట్టిసమ్సోనూ, ఫిలిష్తీయులు నీ మీద పడుచున్నారని అతనితో చెప్పినప్పుడు అతడు నిద్రమేలు కొని మగ్గపు మేకును నేతను ఊడదీసికొని పోయెను.
And she fastened | וַתִּתְקַע֙ | wattitqaʿ | va-teet-KA |
it with the pin, | בַּיָּתֵ֔ד | bayyātēd | ba-ya-TADE |
and said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, The Philistines | פְּלִשְׁתִּ֥ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
be upon | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
thee, Samson. | שִׁמְשׁ֑וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
awaked he And | וַיִּיקַץ֙ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS |
out of his sleep, | מִשְּׁנָת֔וֹ | miššĕnātô | mee-sheh-na-TOH |
and went away | וַיִּסַּ֛ע | wayyissaʿ | va-yee-SA |
pin the with | אֶת | ʾet | et |
of the beam, | הַיְתַ֥ד | haytad | hai-TAHD |
and with the web. | הָאֶ֖רֶג | hāʾereg | ha-EH-reɡ |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַמַּסָּֽכֶת׃ | hammassāket | ha-ma-SA-het |