Joshua 9:20 in Telugu

Telugu Telugu Bible Joshua Joshua 9 Joshua 9:20

Joshua 9:20
మనము వారితో చేసిన ప్రమాణమువలన మనమీదికి కోపము రాకపోవునట్లు ఆ ప్రమాణమునుబట్టి వారిని బ్రదుక నియ్యవలెనని చెప్పి

Joshua 9:19Joshua 9Joshua 9:21

Joshua 9:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.

American Standard Version (ASV)
This we will do to them, and let them live; lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.

Bible in Basic English (BBE)
This is what we will do to them: we will not put them to death, for fear that wrath may come on us because of our oath to them.

Darby English Bible (DBY)
This we will do to them, and let them live, lest wrath come upon us, because of the oath which we swore unto them.

Webster's Bible (WBT)
This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we swore to them.

World English Bible (WEB)
This we will do to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them.

Young's Literal Translation (YLT)
this we do to them, and have kept them alive, and wrath is not upon us, because of the oath which we have sworn to them.'

This
זֹ֛אתzōtzote
we
will
do
נַֽעֲשֶׂ֥הnaʿăśena-uh-SEH
live,
them
let
even
will
we
them;
to
לָהֶ֖םlāhemla-HEM

וְהַֽחֲיֵ֣הwĕhaḥăyēveh-ha-huh-YAY
lest
אוֹתָ֑םʾôtāmoh-TAHM
wrath
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
be
יִֽהְיֶ֤הyihĕyeyee-heh-YEH
upon
עָלֵ֙ינוּ֙ʿālênûah-LAY-NOO
us,
because
of
קֶ֔צֶףqeṣepKEH-tsef
oath
the
עַלʿalal
which
הַשְּׁבוּעָ֖הhaššĕbûʿâha-sheh-voo-AH
we
sware
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
unto
them.
נִשְׁבַּ֥עְנוּnišbaʿnûneesh-BA-noo
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM

Cross Reference

2 Samuel 21:1
దావీదు కాలమున మూడు సంవత్సరములు విడువ కుండ కరవుకలుగగా దావీదు యెహోవాతో మనవి చేసెను. అందుకు యెహోవా ఈలాగున సెల విచ్చెనుసౌలు గిబియోనీయులను హతముచేసెను గనుక అతనిని బట్టియు, నరహంతకులగు అతని యింటివారినిబట్టియు శిక్షగా ఈ కరవు కలిగెను.

2 Chronicles 36:13
మరియు దేవుని నామమునుబట్టి తనచేత ప్రమాణముచేయించిన నెబుకద్నెజరు రాజుమీద అతడు తిరుగుబాటు చేసెను. అతడు మొండితనము వహించి ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వైపు తిరుగక తన మనస్సును కఠినపరచుకొనెను.

Proverbs 20:25
వివేచింపక ప్రతిష్ఠితమని చెప్పుటయు మ్రొక్కుకొనిన తరువాత దానిగూర్చి విచారించు టయు ఒకనికి ఉరియగును.

Ezekiel 17:12
తిరుగుబాటుచేయు వీరితో ఇట్లనుముఈ మాటల భావము మీకు తెలియదా? యిదిగో బబులోనురాజు యెరూషలేమునకు వచ్చి దాని రాజును దాని అధిపతులను పట్టుకొని, తనయొద్ద నుండు టకై బబులోనుపురమునకు వారిని తీసికొనిపోయెను.

Zechariah 5:3
​అందుకతడు నాతో ఇట్లనెనుఇది భూమియంతటిమీదికి బయలువెళ్లు శాపమే; దానికి ఒక ప్రక్కను వ్రాసియున్న దానినిబట్టి దొంగిలువారందరును కొట్టివేయబడుదురు; రెండవ ప్రక్కను వ్రాసియున్న దానినిబట్టి అప్రమాణికులందరును కొట్టివేయబడుదురు.

Malachi 3:5
తీర్పు తీర్చుటకై నేను మీయొద్దకు రాగా, చిల్లంగివాండ్ర మీదను వ్యభిచారులమీదను అప్ర మాణికులమీదను, నాకు భయపడక వారి కూలివిషయ ములో కూలివారిని విధవరాండ్రను తండ్రిలేనివారిని బాధ పెట్టి పరదేశులకు అన్యాయము చేయువారిమీదను దృఢ ముగా సాక్ష్యము పలుకుదునని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

Romans 1:31
మాట తప్పువారును అనురాగ రహితులును, నిర్దయులునైరి.

1 Timothy 1:10
​హితబోధకు విరోధియైనవాడు మరి ఎవడైనను ఉండిన యెడల, అట్టివానికిని నియమింపబడెనుగాని,