Job 16:2
ఇట్టి మాటలు అనేకములు నేను వినియున్నానుమీరందరు బాధకే కర్తలుగాని ఆదరణకు కర్తలుకారు.
Job 16:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
American Standard Version (ASV)
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Bible in Basic English (BBE)
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Darby English Bible (DBY)
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Webster's Bible (WBT)
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
World English Bible (WEB)
"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Young's Literal Translation (YLT)
I have heard many such things, Miserable comforters `are' ye all.
| I have heard | שָׁמַ֣עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
| many | כְאֵ֣לֶּה | kĕʾēlle | heh-A-leh |
things: such | רַבּ֑וֹת | rabbôt | RA-bote |
| miserable | מְנַחֲמֵ֖י | mĕnaḥămê | meh-na-huh-MAY |
| comforters | עָמָ֣ל | ʿāmāl | ah-MAHL |
| are ye all. | כֻּלְּכֶֽם׃ | kullĕkem | koo-leh-HEM |
Cross Reference
Job 13:4
మీరైతే అబద్ధములు కల్పించువారు.మీరందరు పనికిమాలిన వైద్యులు.
Job 6:6
ఉప్పులేక యెవరైన రుచిలేనిదాని తిందురా? గ్రుడ్డులోని తెలుపులో రుచికలదా?
Job 6:25
యథార్థమైన మాటలు ఎంతో బలమైనవి అయినను మీ గద్దింపు దేనికి ప్రయోజనము?
Job 11:2
ప్రవాహముగా బయలువెళ్లు మాటలకు ప్రత్యుత్తరము చెప్పవలెను గదా.వదరుబోతు వ్యాజ్యెము న్యాయమని యెంచదగునా?
Job 19:2
ఎన్నాళ్లు మీరు నన్ను బాధింతురు?ఎన్నాళ్లు మాటలచేత నన్ను నలుగగొట్టుదురు?
Job 26:2
శక్తిలేనివానికి నీవు ఎంత సహాయము చేసితివి? బలములేని బాహువును ఎంత బాగుగా రక్షించితివి?
Psalm 69:26
నీవు మొత్తినవానిని వారు తరుముచున్నారు నీవు గాయపరచినవారి వేదనను వివరించుచున్నారు.
Philippians 1:16
వారైతే నా బంధకములతో కూడ నాకు శ్రమ తోడుచేయవలెనని తలంచుకొని, శుద్ధమనస్సుతో కాక కక్షతో క్రీస్తును ప్రకటించుచున్నారు;
James 1:19
నా ప్రియ సహోదరులారా, మీరీసంగతి ఎరుగుదురు గనుక ప్రతి మనుష్యుడు వినుటకు వేగిరపడువాడును, మాటలాడుటకు నిదానించువాడును, కోపించుటకు నిదా నించువాడునై యుండవలెను.