Jeremiah 49:38
నా సింహాసన మును అచ్చటనే స్థాపించి ఏలాములో నుండి రాజును అధిపతులను నాశనముచేయుదును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
Jeremiah 49:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will put the seat of my power in Elam, and in Elam I will put an end to kings and rulers, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.
| And I will set | וְשַׂמְתִּ֥י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| my throne | כִסְאִ֖י | kisʾî | hees-EE |
| in Elam, | בְּעֵילָ֑ם | bĕʿêlām | beh-ay-LAHM |
| destroy will and | וְהַאֲבַדְתִּ֥י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| from thence | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| princes, the and | וְשָׂרִ֖ים | wĕśārîm | veh-sa-REEM |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 43:10
ఇశ్రాయేలు దేవుడును సైన్యముల కధిపతియునగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాఇదిగో నా దాసుడగు బబులోను రాజైన నెబుకద్రెజరును నేను పిలువనంపించి తీసికొనివచ్చి, నేను పాతిపెట్టిన యీ రాళ్లమీద అతని సింహాసనము ఉంచెదను, అతడు రత్నకంబళిని వాటిమీదనే వేయిం చును.
Daniel 7:9
ఇంక సింహాసనములను వేయుట చూచితిని; మహా వృద్ధుడొకడు కూర్చుండెను. ఆయన వస్త్రము హిమము వలె ధవళముగాను, ఆయన తలవెండ్రుకలు శుద్ధమైన గొఱ్ఱబొచ్చువలె తెల్లగాను ఉండెను. ఆయన సింహా సనము అగ్నిజ్వాలలవలె మండుచుండెను; దాని చక్ర ములు అగ్నివలె ఉండెను.