Jeremiah 30:11
యెహోవా వాక్కు ఇదేనిన్ను రక్షించుటకు నేను నీకు తోడైయున్నాను, నిన్ను చెదరగొట్టిన జనములన్నిటిని నేను సమూలనాశనము చేసెదను గాని నిన్ను సమూల నాశనము చేయను, అయితే ఏమాత్రమును నిర్దోషినిగా ఎంచకుండనే నిన్ను మితముగా శిక్షించుదును.
For | כִּֽי | kî | kee |
I | אִתְּךָ֥ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
am with | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
thee, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to save | לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ | lĕhôšîʿekā | leh-hoh-shee-EH-ha |
thee: though | כִּי֩ | kiy | kee |
make I | אֶעֱשֶׂ֨ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
a full end | כָלָ֜ה | kālâ | ha-LA |
of all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
nations | הַגּוֹיִ֣ם׀ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֲפִצוֹתִ֣יךָ | hăpiṣôtîkā | huh-fee-tsoh-TEE-ha | |
I have scattered | שָּׁ֗ם | šām | shahm |
yet thee, | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
will I not | אֹֽתְךָ֙ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
make | לֹֽא | lōʾ | loh |
end full a | אֶעֱשֶׂ֣ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
correct will I but thee: of | כָלָ֔ה | kālâ | ha-LA |
thee in measure, | וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ | wĕyissartîkā | veh-yee-sahr-TEE-HA |
not will and | לַמִּשְׁפָּ֔ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
leave thee altogether | וְנַקֵּ֖ה | wĕnaqqē | veh-na-KAY |
unpunished. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
אֲנַקֶּֽךָּ׃ | ʾănaqqekkā | uh-na-KEH-ka |