Jeremiah 27:4
మరియు ఆ దూతలు తమ యజమానులకు తెలియజేయవలెనని యీ ఆజ్ఞ వారితో చెప్పుముమీరు మీ యజమానులకు తెలియ జేయవలెనని సైన్యములకధిపతియైన ఇశ్రాయేలు దేవుడు సెలవిచ్చునదేమనగా
Jeremiah 27:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
American Standard Version (ASV)
and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:
Bible in Basic English (BBE)
And give them orders to say to their masters, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Say to your masters,
Darby English Bible (DBY)
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:
World English Bible (WEB)
and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Thus shall you tell your masters:
Young's Literal Translation (YLT)
And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,
| And command | וְצִוִּיתָ֣ | wĕṣiwwîtā | veh-tsee-wee-TA |
| them to say | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| masters, their | אֲדֹֽנֵיהֶ֖ם | ʾădōnêhem | uh-doh-nay-HEM |
| Thus | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| saith | כֹּֽה | kō | koh |
| the Lord | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| hosts, of | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the God | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| of Israel; | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| Thus | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| say ye shall | כֹּ֥ה | kō | koh |
| unto | תֹֽאמְר֖וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
| your masters; | אֶל | ʾel | el |
| אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ | ʾădōnêkem | uh-DOH-nay-HEM |
Cross Reference
Exodus 5:1
తరువాత మోషే అహరోనులు వచ్చి ఫరోనుచూచిఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా అరణ్యములో నాకు ఉత్సవము చేయుటకు నా జనమును పోనిమ్మని ఆజ్ఞాపించుచున్నాడనిరి.
Jeremiah 10:10
యెహోవాయే నిజమైన దేవుడు, ఆయనే జీవముగల దేవుడు, సదాకాలము ఆయనే రాజు, ఆయన ఉగ్రతకు భూమి కంపించును, జనములు ఆయన కోపమును సహింపలేవు.
Jeremiah 10:16
యాకోబునకు స్వాస్థ్యమగువాడు వాటివంటి వాడు కాడు; ఆయన సమస్తమును నిర్మించువాడు, ఇశ్రా యేలు ఆయనకు స్వాస్థ్యముగానున్న గోత్రము; సైన్య ములకధిపతియగు యెహోవాయని ఆయనకు పేరు.
Jeremiah 25:27
నీవు వారితో ఈలాగు చెప్పుముఇశ్రాయేలు దేవుడును సైన్యములకధిపతియు నైన యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడునేను మీమీదికి పంపబోవు యుద్ధముచేత త్రాగి మత్తిల్లి కక్కు కొనినవారివలెనే యుండి మీరు మరల లేవకుండ పడు దురు.
Jeremiah 51:19
యాకోబునకు స్వాస్థ్యమగువాడు వాటివంటివాడు కాడు ఆయన సమస్తమును నిర్మించువాడు ఇశ్రాయేలు ఆయనకు స్వాస్థ్యముగానున్న గోత్రము సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా అని ఆయనకు పేరు.