Isaiah 4:5
సీయోనుకొండలోని ప్రతి నివాసస్థలముమీదను దాని ఉత్సవ సంఘములమీదను పగలు మేఘధూమములను రాత్రి అగ్నిజ్వాలా ప్రకాశమును యెహోవా కలుగజేయును.
And the Lord | וּבָרָ֣א | ûbārāʾ | oo-va-RA |
will create | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עַל֩ | ʿal | al |
every | כָּל | kāl | kahl |
dwelling place | מְכ֨וֹן | mĕkôn | meh-HONE |
mount of | הַר | har | hahr |
Zion, | צִיּ֜וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
assemblies, her | מִקְרָאֶ֗הָ | miqrāʾehā | meek-ra-EH-ha |
a cloud | עָנָ֤ן׀ | ʿānān | ah-NAHN |
and smoke | יוֹמָם֙ | yômām | yoh-MAHM |
day, by | וְעָשָׁ֔ן | wĕʿāšān | veh-ah-SHAHN |
and the shining | וְנֹ֛גַהּ | wĕnōgah | veh-NOH-ɡa |
of a flaming | אֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
fire | לֶהָבָ֖ה | lehābâ | leh-ha-VA |
night: by | לָ֑יְלָה | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
for | כִּ֥י | kî | kee |
upon | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
glory the | כָּב֖וֹד | kābôd | ka-VODE |
shall be a defence. | חֻפָּֽה׃ | ḥuppâ | hoo-PA |