Hosea 2:18
ఆ దినమున నేను నా జనులపక్షముగా భూజంతువుల తోను ఆకాశపక్షులతోను నేలను ప్రాకుజంతువులతోను నిబంధన చేయుదును. విల్లును ఖడ్గమును యుద్ధమును దేశ ములో ఉండకుండ మాన్పించి వారిని నిర్భయముగా నివ సింపజేయుదును.
And in that | וְכָרַתִּ֨י | wĕkārattî | veh-ha-ra-TEE |
day | לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM |
make I will | בְּרִית֙ | bĕrît | beh-REET |
a covenant | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
for them with | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
beasts the | עִם | ʿim | eem |
of the field, | חַיַּ֤ת | ḥayyat | ha-YAHT |
and with | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
fowls the | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
of heaven, | ע֣וֹף | ʿôp | ofe |
things creeping the with and | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
of the ground: | וְרֶ֖מֶשׂ | wĕremeś | veh-REH-mes |
break will I and | הָֽאֲדָמָ֑ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
the bow | וְקֶ֨שֶׁת | wĕqešet | veh-KEH-shet |
and the sword | וְחֶ֤רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
battle the and | וּמִלְחָמָה֙ | ûmilḥāmāh | oo-meel-ha-MA |
out of | אֶשְׁבּ֣וֹר | ʾešbôr | esh-BORE |
the earth, | מִן | min | meen |
down lie to them make will and | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
safely. | וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים | wĕhiškabtîm | veh-heesh-kahv-TEEM |
לָבֶֽטַח׃ | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |