Hosea 10:11
ఎఫ్రాయిము నూర్పునందు అభ్యాసముగలదై కంకులను త్రొక్కగోరు పెయ్యవలె ఉన్నది; అయితే దాని నున్నని మెడకు నేను కాడి కట్టుదును; ఎఫ్రాయిముచేత దున్నిం చుటకు నేనొకని నియమింతును, యూదా భూమిని దున్నును, యాకోబు దానిని చదును చేసికొనును.
Cross Reference
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:40
ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ସମାଧି ଦବୋ ପ୍ରଥାନୁସା ରେ ସମାନେେ ଦୁ ହେଁ ଯୀଶୁଙ୍କର ମୃତ ଦହକେୁ ସୁଗନ୍ଧି ଅଗୁରୁ ସହିତ ପତଳା ଲୁଗା ରେ ଗୁଡଇେ ଦେଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11:44
ମୃତ ଲୋକଟି ବାହାରି ଆସିଲା। ତାହାଙ୍କର ହାତ ଗୋଡ ରେ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କନା ଗୁଡଇେ ହାଇେଥିଲା। ତାହାଙ୍କ ମୁହଁ ରେ ଗୋଟିଏ ରୁମାଲ ବନ୍ଧା ହାଇେଥିଲା। ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କନାଗୁଡିକ କାଢି ନିଅ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ୟିବାକୁ ଦିଅ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20:11
କିନ୍ତୁ ମରିୟମ କବର ବାହା ରେ ଠିଆ ହାଇେ କାନ୍ଦୁଥିଲେ। ସେ କାନ୍ଦୁଥିବା ବେଳେ ନଇଁପଡି କବର ଭିତରକୁ ଚାହିଁଲେ।
And Ephraim | וְאֶפְרַ֜יִם | wĕʾeprayim | veh-ef-RA-yeem |
heifer an as is | עֶגְלָ֤ה | ʿeglâ | eɡ-LA |
that is taught, | מְלֻמָּדָה֙ | mĕlummādāh | meh-loo-ma-DA |
loveth and | אֹהַ֣בְתִּי | ʾōhabtî | oh-HAHV-tee |
to tread out | לָד֔וּשׁ | lādûš | la-DOOSH |
the corn; but I | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
over passed | עָבַ֔רְתִּי | ʿābartî | ah-VAHR-tee |
upon | עַל | ʿal | al |
her fair | ט֖וּב | ṭûb | toov |
neck: | צַוָּארָ֑הּ | ṣawwāʾrāh | tsa-wa-RA |
Ephraim make will I | אַרְכִּ֤יב | ʾarkîb | ar-KEEV |
ride; to | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
Judah | יַחֲר֣וֹשׁ | yaḥărôš | ya-huh-ROHSH |
shall plow, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Jacob and | יְשַׂדֶּד | yĕśadded | yeh-sa-DED |
shall break his clods. | ל֖וֹ | lô | loh |
יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Cross Reference
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:40
ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ସମାଧି ଦବୋ ପ୍ରଥାନୁସା ରେ ସମାନେେ ଦୁ ହେଁ ଯୀଶୁଙ୍କର ମୃତ ଦହକେୁ ସୁଗନ୍ଧି ଅଗୁରୁ ସହିତ ପତଳା ଲୁଗା ରେ ଗୁଡଇେ ଦେଲେ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 11:44
ମୃତ ଲୋକଟି ବାହାରି ଆସିଲା। ତାହାଙ୍କର ହାତ ଗୋଡ ରେ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କନା ଗୁଡଇେ ହାଇେଥିଲା। ତାହାଙ୍କ ମୁହଁ ରେ ଗୋଟିଏ ରୁମାଲ ବନ୍ଧା ହାଇେଥିଲା। ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କନାଗୁଡିକ କାଢି ନିଅ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ୟିବାକୁ ଦିଅ।
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 20:11
କିନ୍ତୁ ମରିୟମ କବର ବାହା ରେ ଠିଆ ହାଇେ କାନ୍ଦୁଥିଲେ। ସେ କାନ୍ଦୁଥିବା ବେଳେ ନଇଁପଡି କବର ଭିତରକୁ ଚାହିଁଲେ।