Hosea 1:6
పిమ్మట ఆమె మరల గర్భవతియై కుమార్తెను కనగా యెహోవా అతనికి సెలవిచ్చినదేమనగాదీనికి లోరూహామా అనగా జాలి నొందనిది అని పేరు పెట్టుము; ఇకమీదట నేను ఇశ్రా యేలువారిని క్షమించను, వారియెడల జాలిపడను.
Hosea 1:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
American Standard Version (ASV)
And she conceived again, and bare a daughter. And `Jehovah' said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.
Bible in Basic English (BBE)
And after that she gave birth to a daughter. And the Lord said, Give her the name Lo-ruhamah; for I will not again have mercy on Israel, to give them forgiveness.
Darby English Bible (DBY)
And she conceived again, and bore a daughter. And he said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, so that I should pardon them.
World English Bible (WEB)
She conceived again, and bore a daughter. Then he said to him, "Call her name Lo-Ruhamah{Lo-Ruhamah means "not loved."}; for I will no longer have mercy on the house of Israel, that I should in any way pardon them.
Young's Literal Translation (YLT)
And she conceiveth again, and beareth a daughter, and He saith to him, `Call her name Lo-Ruhamah, for I add no more to pity the house of Israel, for I do utterly take them away;
| And she conceived | וַתַּ֤הַר | wattahar | va-TA-hahr |
| again, | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
| and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
| a daughter. | בַּ֔ת | bat | baht |
| said God And | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto him, Call | ל֔וֹ | lô | loh |
| name her | קְרָ֥א | qĕrāʾ | keh-RA |
| Lo-ruhamah: | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| for | רֻחָ֑מָה | ruḥāmâ | roo-HA-ma |
| no will I | כִּי֩ | kiy | kee |
| more | לֹ֨א | lōʾ | loh |
| אוֹסִ֜יף | ʾôsîp | oh-SEEF | |
| upon mercy have | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
| אֲרַחֵם֙ | ʾăraḥēm | uh-ra-HAME | |
| the house | אֶת | ʾet | et |
| Israel; of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| but | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| I will utterly | כִּֽי | kî | kee |
| take them away. | נָשֹׂ֥א | nāśōʾ | na-SOH |
| אֶשָּׂ֖א | ʾeśśāʾ | eh-SA | |
| לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Cross Reference
2 Kings 17:6
హోషేయ యేలుబడిలో తొమి్మదవ సంవత్సరమందు అష్షూరురాజు షోమ్రోను పట్టణమును పట్టుకొని ఇశ్రాయేలువారిని అష్షూరు దేశములోనికి చెర గొనిపోయి. గోజానునది దగ్గరనున్న హాలహు హాబోరు అను స్థలములందును మాదీయుల పట్టణ ములలోను వారిని ఉంచెను.
Hosea 2:4
దాని పిల్లలు జారసంతతియై యున్నారు, వారి తల్లి వేశ్యాత్వము చేసియున్నది, వారిని కన్నది అవమానకర మైన వ్యాపారము చేయునది గనుక వారియందు నేను జాలిపడను.
Hosea 2:23
నేను దానిని భూమియందు నాకొరకై విత్తుదును; జాలినొందని దానియందు నేను జాలిచేసి కొందును; నా జనము కానివారితోమీరే నా జనమని నేను చెప్పగా వారునీవే మా దేవుడవు అని యందురు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
1 Peter 2:10
ఒకప్పుడు ప్రజగా ఉండక యిప్పుడు దేవుని ప్రజయైతిరి; ఒకప్పుడు కనికరింపబడక యిప్పుడు కనికరింపబడినవారైతిరి.
2 Kings 17:23
తన సేవకులైన ప్రవక్తలద్వారా యెహోవా సెల విచ్చిన మాటచొప్పున, ఆయన ఇశ్రాయేలువారిని తన సముఖములోనుండి వెళ్లగొట్టెను. ఆ హేతువుచేత వారు తమ స్వదేశములోనుండి అష్షూరు దేశ ములోనికి చెరగొని పోబడిరి; నేటివరకు వారచ్చట ఉన్నారు.
Isaiah 27:11
దానికొమ్మలు ఎండినవై విరిచివేయబడును స్త్రీలు వచ్చి వాటిని తగలబెట్టుదురు. వారు బుద్ధిగల జనులు కారు వారిని సృజించినవాడు వారియందు జాలిపడడు. వారిని పుట్టించినవాడు వారికి దయచూపడు.
Hosea 9:15
వారి చెడుతనమంతయు గిల్గాలులో కనబడుచున్నది; అచ్చటనే నేను వారికి విరోధినైతిని, వారి దుష్టక్రియలను బట్టి వారి నికను ప్రేమింపక నా మందిరములోనుండి వారిని వెలివేతును; వారి యధిపతులందరును తిరుగుబాటు చేయువారు.