Genesis 31:34
రాహేలు ఆ విగ్రహములను తీసికొని ఒంటె సామగ్రిలో పెట్టి వాటిమీద కూర్చుండెను. కాగా లాబాను ఆ గుడారమందంతటను తడవి చూచి నప్పటికిని అవి దొరకలేదు.
Now Rachel | וְרָחֵ֞ל | wĕrāḥēl | veh-ra-HALE |
had taken | לָֽקְחָ֣ה | lāqĕḥâ | la-keh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the images, | הַתְּרָפִ֗ים | hattĕrāpîm | ha-teh-ra-FEEM |
put and | וַתְּשִׂמֵ֛ם | wattĕśimēm | va-teh-see-MAME |
them in the camel's | בְּכַ֥ר | bĕkar | beh-HAHR |
furniture, | הַגָּמָ֖ל | haggāmāl | ha-ɡa-MAHL |
sat and | וַתֵּ֣שֶׁב | wattēšeb | va-TAY-shev |
upon | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them. And Laban | וַיְמַשֵּׁ֥שׁ | waymaššēš | vai-ma-SHAYSH |
searched | לָבָ֛ן | lābān | la-VAHN |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the tent, | הָאֹ֖הֶל | hāʾōhel | ha-OH-hel |
but found | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
them not. | מָצָֽא׃ | māṣāʾ | ma-TSA |