Genesis 27:5
ఇస్సాకు తన కుమా రుడగు ఏశావుతో ఇట్లు చెప్పుచుండగా రిబ్కా వినుచుండెను. ఏశావు వేటాడి మాంసము తెచ్చుటకు అడవికి వెళ్లెను.
And Rebekah | וְרִבְקָ֣ה | wĕribqâ | veh-reev-KA |
heard | שֹׁמַ֔עַת | šōmaʿat | shoh-MA-at |
when Isaac | בְּדַבֵּ֣ר | bĕdabbēr | beh-da-BARE |
spake | יִצְחָ֔ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
to | אֶל | ʾel | el |
Esau | עֵשָׂ֖ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
his son. | בְּנ֑וֹ | bĕnô | beh-NOH |
And Esau | וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | עֵשָׂו֙ | ʿēśāw | ay-SAHV |
to the field | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
to hunt | לָצ֥וּד | lāṣûd | la-TSOOD |
venison, for | צַ֖יִד | ṣayid | TSA-yeed |
and to bring | לְהָבִֽיא׃ | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |