Genesis 1:21
దేవుడు జల ములలో వాటి వాటి జాతి ప్రకారము జలములు సమృద్ధిగా పుట్టించిన మహా మత్స్యములను, జీవముకలిగి చలించు వాటినన్నిటిని, దాని దాని జాతి ప్రకారము రెక్కలుగల ప్రతి పక్షిని సృజించెను. అది మంచిదని దేవుడు చూచెను.
And God | וַיִּבְרָ֣א | wayyibrāʾ | va-yeev-RA |
created | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
great | הַתַּנִּינִ֖ם | hattannînim | ha-ta-nee-NEEM |
whales, | הַגְּדֹלִ֑ים | haggĕdōlîm | ha-ɡeh-doh-LEEM |
and every | וְאֵ֣ת | wĕʾēt | veh-ATE |
living | כָּל | kāl | kahl |
creature | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
that moveth, | הַֽחַיָּ֣ה׀ | haḥayyâ | ha-ha-YA |
which | הָֽרֹמֶ֡שֶׂת | hārōmeśet | ha-roh-MEH-set |
the waters | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
abundantly, forth brought | שָׁרְצ֨וּ | šorṣû | shore-TSOO |
after their kind, | הַמַּ֜יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
and every | לְמִֽינֵהֶ֗ם | lĕmînēhem | leh-mee-nay-HEM |
winged | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
fowl | כָּל | kāl | kahl |
kind: his after | ע֤וֹף | ʿôp | ofe |
and God | כָּנָף֙ | kānāp | ka-NAHF |
saw | לְמִינֵ֔הוּ | lĕmînēhû | leh-mee-NAY-hoo |
that | וַיַּ֥רְא | wayyar | va-YAHR |
it was good. | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
כִּי | kî | kee | |
טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |