Ezekiel 43:18
మరియు అతడు నాతో ఇట్లనెనునరపుత్రుడా, ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాఈ బలి పీఠము కట్టబడిన పిమ్మట దానిమీద రక్తము చల్లి, దహన బలులు అర్పించుటకై విధులనుబట్టి ఈలాగున జరిగింప వలెను.
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
These | אֵ֚לֶּה | ʾēlle | A-leh |
are the ordinances | חֻקּ֣וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
altar the of | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
in the day | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
when they shall make | הֵעָֽשׂוֹת֑וֹ | hēʿāśôtô | hay-ah-soh-TOH |
offer to it, | לְהַעֲל֤וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
burnt offerings | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
thereon, | עוֹלָ֔ה | ʿôlâ | oh-LA |
and to sprinkle | וְלִזְרֹ֥ק | wĕlizrōq | veh-leez-ROKE |
blood | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
thereon. | דָּֽם׃ | dām | dahm |