Ezekiel 20:18
వారు అరణ్యములో ఉండగానే వారి పిల్లలతో ఈలాగు సెలవిచ్చితినిమీరు మీ తండ్రుల ఆచారము లను అనుసరింపకయు, వారి పద్ధతులనుబట్టి ప్రవర్తింప కయు, వారు పెట్టుకొనిన దేవతలను పూజించి మిమ్మును మీరు అపవిత్రపరచుకొనకయు నుండుడి.
Ezekiel 20:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
American Standard Version (ASV)
And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Bible in Basic English (BBE)
And I said to their children in the waste land, Do not be guided by the rules of your fathers or keep their orders or make yourselves unclean with their images:
Darby English Bible (DBY)
And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
World English Bible (WEB)
I said to their children in the wilderness, Don't you walk in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Young's Literal Translation (YLT)
And I say to their sons in the wilderness: In the statutes of your fathers ye walk not, And their judgments ye do not observe, And with their idols ye are not defiled.
| But I said | וָאֹמַ֤ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| their children | בְּנֵיהֶם֙ | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
| wilderness, the in | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| Walk | בְּחוּקֵּ֤י | bĕḥûqqê | beh-hoo-KAY |
| ye not | אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
| statutes the in | אַל | ʾal | al |
| of your fathers, | תֵּלֵ֔כוּ | tēlēkû | tay-LAY-hoo |
| neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| observe | מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ם | mišpĕṭêhem | meesh-peh-tay-HEM |
| judgments, their | אַל | ʾal | al |
| nor | תִּשְׁמֹ֑רוּ | tišmōrû | teesh-MOH-roo |
| defile yourselves | וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם | ûbĕgillûlêhem | oo-veh-ɡee-loo-lay-HEM |
| with their idols: | אַל | ʾal | al |
| תִּטַּמָּֽאוּ׃ | tiṭṭammāʾû | tee-ta-ma-OO |
Cross Reference
1 Peter 1:18
పితృపారంపర్యమైన మీ వ్యర్థప్రవర్తనను విడిచిపెట్టునట్లుగా వెండి బంగారములవంటి క్షయ వస్తువులచేత మీరు విమోచింపబడలేదుగాని
Ezekiel 20:7
అప్పుడునేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను, మీలో ప్రతివాడు తన కిష్టమైన హేయకృత్యములను విడిచిపెట్టవలెను, ఐగుప్తీ యుల విగ్రహములను పూజించుటచేత మిమ్మును మీరు అపవిత్రపరచు కొనకుండవలెను అని నేను ఆజ్ఞాపించితిని.
Deuteronomy 4:3
బయల్పెయోరు విషయ ములో యెహోవా చేసినదానిని మీరు కన్నులార చూచితిరి గదా. బయల్పెయోరు వెంట వెళ్లిన ప్రతి మనుష్యుని నీ దేవుడైన యెహోవా నీ మధ్యను ఉండకుండ నాశనము చేసెను.
Acts 7:51
ముష్కరులారా, హృదయములను చెవులను దేవుని వాక్యమునకు లోపరచనొల్లనివారలారా, మీ పితరులవలె మీరును ఎల్లప్పుడు పరిశుద్ధాత్మను ఎదిరించుచున్నారు.
Luke 11:47
అయ్యో, మీ పితరులు చంపిన ప్రవక్తల సమాధులను మీరు కట్టించుచున్నారు.
Zechariah 1:2
యెహోవా మీ పితరులమీద బహుగా కోపించెను.
Jeremiah 3:9
రాళ్లతోను మొద్దులతోను వ్యభిచారము చేసెను; ఆమె నిర్భయముగా వ్యభిచారము చేసి దేశమును అపవిత్రపరచెను.
Jeremiah 2:7
దాని ఫలములను శ్రేష్ఠపదార్థములను తినునట్లు నేను ఫలవంతమైన దేశములోనికి మిమ్మును రప్పింపగా మీరు ప్రవేశించి, నా దేశమును అపవిత్రపరచి నా స్యాస్థ్యమును హేయమైనదిగా చేసితిరి.
Psalm 78:6
యథార్థహృదయులు కాక దేవుని విషయమై స్థిర మనస్సులేనివారై తమ పితరులవలె తిరుగబడకయు
Numbers 32:13
అప్పుడు యెహోవా కోపము ఇశ్రాయేలీయుల మీద రగులుకొనగా యెహోవా దృష్ఠికి చెడునడత నడిచిన ఆ తరమువారందరు నశించువరకు అరణ్యములో నలుబది ఏండ్లు ఆయన వారిని తిరుగులాడచేసెను.
Numbers 14:32
అయితే మీ శవములు ఈ అరణ్య ములో రాలును.