Exodus 6:5 in Telugu

Telugu Telugu Bible Exodus Exodus 6 Exodus 6:5

Exodus 6:5
ఐగుప్తీయులు దాసత్వమునకు లోపరచియున్న ఇశ్రాయేలీయుల మూలుగును విని నా నిబంధనను జ్ఞాపకముచేసికొని యున్నాను.

Exodus 6:4Exodus 6Exodus 6:6

Exodus 6:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

American Standard Version (ASV)
And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

Bible in Basic English (BBE)
And truly my ears are open to the cry of the children of Israel whom the Egyptians keep under their yoke; and I have kept in mind my agreement.

Darby English Bible (DBY)
And I have heard also the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians have forced to serve, and I have remembered my covenant.

Webster's Bible (WBT)
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage: and I have remembered my covenant.

World English Bible (WEB)
Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.

Young's Literal Translation (YLT)
and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.

And
I
וְגַ֣ם׀wĕgamveh-ɡAHM
have
also
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
heard
שָׁמַ֗עְתִּיšāmaʿtîsha-MA-tee

אֶֽתʾetet
groaning
the
נַאֲקַת֙naʾăqatna-uh-KAHT
of
the
children
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
whom
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
the
Egyptians
מִצְרַ֖יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
keep
in
bondage;
מַֽעֲבִדִ֣יםmaʿăbidîmma-uh-vee-DEEM
remembered
have
I
and
אֹתָ֑םʾōtāmoh-TAHM

וָֽאֶזְכֹּ֖רwāʾezkōrva-ez-KORE
my
covenant.
אֶתʾetet
בְּרִיתִֽי׃bĕrîtîbeh-ree-TEE

Cross Reference

Exodus 2:24
కాగా దేవుడు వారి మూలుగును విని, అబ్రాహాము ఇస్సాకు యాకోబులతో తాను చేసిన నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసికొనెను.

Psalm 106:44
అయినను వారిరోదనము తనకు వినబడగా వారికి కలిగిన శ్రమను ఆయన చూచెను.

Isaiah 63:9
వారి యావద్బాధలో ఆయన బాధనొందెను ఆయన సన్నిధి దూత వారిని రక్షించెను ప్రేమచేతను తాలిమిచేతను వారిని విమోచించెను పూర్వదినములన్నిటను ఆయన వారిని ఎత్తికొనుచు మోసికొనుచు వచ్చెను.

Genesis 8:1
దేవుడు నోవహును అతనితోకూడ ఓడలోనున్న సమస్త జంతువులను సమస్త పశువులను జ్ఞాపకము చేసికొనెను. దేవుడు భూమిమీద వాయువు విసరునట్లు చేయుటవలన నీళ్లు తగ్గిపోయెను.

Genesis 9:15
అప్పుడు నాకును మీకును సమస్త జీవరాసులకును మధ్యనున్న నా నిబంధనను జ్ఞాపకము చేసికొందును గనుక సమస్త శరీరులను నాశనము చేయుటకు ఆలాగు ప్రవాహముగా నీళ్లు రావు

Exodus 3:7
మరియు యెహోవా యిట్లనెనునేను ఐగుప్తులోనున్న నా ప్రజల బాధను నిశ్చయముగా చూచితిని, పనులలో తమ్మును కష్టపెట్టువారినిబట్టి వారు పెట్టిన మొరను వింటిని, వారి దుఃఖములు నాకు తెలిసే యున్నవి.

Psalm 105:8
తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరములవరకు అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నింబధనను

Luke 1:54
అబ్రాహామునకును అతని సంతానమునకును యుగాం తమువరకు తన కనికరము చూపి జ్ఞాపకము చేసికొందునని మనపితరులతో సెలవిచ్చినట్టు

Luke 1:72
దీనినిగూర్చి ఆయన ఆదినుండి తన పరిశుద్ధప్రవక్తల నోట పలికించెను.