Exodus 36:29
అవి అడుగున కూర్చబడి మొదటి ఉంగరముదాక ఒక దానితో ఒకటి శిఖరమున కూర్చబడినవి. అట్లు రెండు మూలలలో ఆ రెండు పలకలు చేసెను.
Exodus 36:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
American Standard Version (ASV)
And they were double beneath; and in like manner they were entire unto the top thereof unto one ring: thus he did to both of them in the two corners.
Bible in Basic English (BBE)
These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
Darby English Bible (DBY)
and they were joined beneath, and were coupled together at the top thereof into one ring: thus he did to both of them in both the corners;
Webster's Bible (WBT)
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
World English Bible (WEB)
They were double beneath, and in like manner they were all the way to the top of it to one ring. He did thus to both of them in the two corners.
Young's Literal Translation (YLT)
and they have been twins below, and together they are twins at its head, at the one ring; so he hath done to both of them at the two corners;
| And they were | וְהָי֣וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
| coupled | תֽוֹאֲמִם֮ | tôʾămim | toh-uh-MEEM |
| beneath, | מִלְּמַטָּה֒ | millĕmaṭṭāh | mee-leh-ma-TA |
| coupled and | וְיַחְדָּ֗ו | wĕyaḥdāw | veh-yahk-DAHV |
| יִֽהְי֤וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO | |
| together | תַמִּים֙ | tammîm | ta-MEEM |
| at | אֶל | ʾel | el |
| the head | רֹאשׁ֔וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
| to thereof, | אֶל | ʾel | el |
| one | הַטַּבַּ֖עַת | haṭṭabbaʿat | ha-ta-BA-at |
| ring: | הָֽאֶחָ֑ת | hāʾeḥāt | ha-eh-HAHT |
| thus | כֵּ֚ן | kēn | kane |
| he did | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| both to | לִשְׁנֵיהֶ֔ם | lišnêhem | leesh-nay-HEM |
| of them in both | לִשְׁנֵ֖י | lišnê | leesh-NAY |
| the corners. | הַמִּקְצֹעֹֽת׃ | hammiqṣōʿōt | ha-meek-tsoh-OTE |
Cross Reference
Exodus 26:24
అవి అడుగున కూర్చబడి శిఖరమున మొదటి ఉంగరము దనుక ఒకదానితో ఒకటి అతికింపబడవలెను. అట్లు ఆ రెంటికి ఉండవలెను, అవి రెండు మూలలకుండును.
Ephesians 4:2
మీరు పిలువబడిన పిలుపునకు తగినట్లుగా దీర్ఘశాంతముతో కూడిన సంపూర్ణవినయముతోను సాత్వికముతోను నడుచుకొనవలెనని,
Ephesians 3:18
మీరు దేవుని సంపూర్ణతయందు పూర్ణులగునట్లుగా, ప్రేమయందు వేరు పారి స్థిరపడి, సమస్త పరిశుద్ధులతో కూడ దాని వెడల్పు పొడుగు లోతు ఎత్తు ఎంతో గ్రహించుకొనుటకును,
Ephesians 2:21
ప్రతి కట్టడమును ఆయనలో చక్కగా అమర్చబడి, ప్రభువునందు పరిశుద్ధమైన దేవాలయ మగుటకు వృద్ధిపొందుచున్నది.
Ephesians 2:19
కాబట్టి మీరికమీదట పరజనులును పరదేశులునై యుండక, పరిశుద్ధులతో ఏక పట్టణస్థులును దేవుని యింటివారునై యున్నారు.
Ephesians 2:15
ఇట్లు సంధిచేయుచు, ఈ యిద్దరిని తనయందు ఒక్క నూతన పురుషునిగా సృష్టించి,
2 Corinthians 1:10
ఆయన అట్టి గొప్ప మరణమునుండి మమ్మును తప్పించెను, ఇక ముందుకును తప్పించును. మరియు మాకొరకు ప్రార్థనచేయుటవలన మీరు కూడ సహాయము చేయుచుండగా, ఆయన ఇక ముందుకును మమ్మును తప్పించునని ఆయనయందు నిరీక్షణ గలవారమై యున్నాము.
1 Corinthians 12:13
ఏలాగనగా, యూదులమైనను, గ్రీసుదేశస్థులమైనను, దాసులమైనను, స్వతంత్రులమైనను, మనమందరము ఒక్క శరీరములోనికి ఒక్క ఆత్మయందే బాప్తిస్మము పొందితివిు.మనమందరము ఒక్క ఆత్మను పానము చేసినవారమైతివిు.
1 Corinthians 1:10
సహోదరులారా, మీరందరు ఏకభావముతో మాట లాడవలెననియు, మీలో కక్షలు లేక, యేక మనస్సు తోను ఏకతాత్పర్యముతోను, మీరు సన్నద్ధులై యుండ వలెననియు, మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట మిమ్మును వేడుకొనుచున్నాను.
Acts 4:32
విశ్వసించినవారందరును ఏకహృదయమును ఏకాత్మయు గలవారై యుండిరి. ఎవడును తనకు కలిగిన వాటిలో ఏదియు తనదని అనుకొనలేదు; వారికి కలిగినదంతయు వారికి సమష్టిగా ఉండెను.
Acts 2:46
మరియు వారేకమనస్కులై ప్రతిదినము దేవాలయములో తప్పక కూడుకొనుచు ఇంటింట రొట్టె విరుచుచు, దేవుని స్తుతించుచు, ప్రజలందరివలన దయపొందినవారై
Psalm 133:1
సహోదరులు ఐక్యత కలిగి నివసించుట ఎంత మేలు! ఎంత మనోహరము!
Psalm 122:3
యెరూషలేమా, బాగుగా కట్టబడిన పట్టణమువలె నీవు కట్టబడియున్నావు
Ephesians 4:15
ప్రేమగలిగి సత్యము చెప్పుచు క్రీస్తువలె ఉండుటకు, మనమన్ని విషయములలో ఎదుగుదము.