Exodus 34:11
నేడు నేను నీ కాజ్ఞా పించుదానిననుసరించి నడువుము. ఇదిగో నేను అమోరీ యులను కనానీయులను హిత్తీ యులను పెరిజ్జీయులను హివ్వీయులను యెబూసీయులను నీ యెదుటనుండి వెళ్ల గొట్టెదను.
Observe | שְׁמָ֨ר | šĕmār | sheh-MAHR |
thou | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
that which | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
I | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
command | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
day: this thee | מְצַוְּךָ֣ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
behold, | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
I drive out | הִנְנִ֧י | hinnî | heen-NEE |
before | גֹרֵ֣שׁ | gōrēš | ɡoh-RAYSH |
thee | מִפָּנֶ֗יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
Amorite, the | אֶת | ʾet | et |
and the Canaanite, | הָֽאֱמֹרִי֙ | hāʾĕmōriy | ha-ay-moh-REE |
and the Hittite, | וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י | wĕhakkĕnaʿănî | veh-ha-keh-na-uh-NEE |
Perizzite, the and | וְהַֽחִתִּי֙ | wĕhaḥittiy | veh-ha-hee-TEE |
and the Hivite, | וְהַפְּרִזִּ֔י | wĕhappĕrizzî | veh-ha-peh-ree-ZEE |
and the Jebusite. | וְהַֽחִוִּ֖י | wĕhaḥiwwî | veh-ha-hee-WEE |
וְהַיְבוּסִֽי׃ | wĕhaybûsî | veh-hai-voo-SEE |