Exodus 3:6
మరియు ఆయననేను నీ తండ్రి దేవుడను, అబ్రాహాము దేవుడను ఇస్సాకు దేవుడను యాకోబు దేవుడను అని చెప్పగా మోషే తన ముఖ మును కప్పుకొని దేవునివైపు చూడ వెరచెను.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Moreover he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
am the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
father, thy of | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
the God | אֱלֹהֵ֧י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Abraham, | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
God the | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Isaac, | יִצְחָ֖ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
God the and | וֵֽאלֹהֵ֣י | wēʾlōhê | vay-loh-HAY |
of Jacob. | יַֽעֲקֹ֑ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
And Moses | וַיַּסְתֵּ֤ר | wayyastēr | va-yahs-TARE |
hid | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
his face; | פָּנָ֔יו | pānāyw | pa-NAV |
for | כִּ֣י | kî | kee |
he was afraid | יָרֵ֔א | yārēʾ | ya-RAY |
to look | מֵֽהַבִּ֖יט | mēhabbîṭ | may-ha-BEET |
upon | אֶל | ʾel | el |
God. | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.