Exodus 25:12
దానికి నాలుగు బంగారు ఉంగరములను పోత పోసి, ఒక ప్రక్కను రెండు ఉంగరములు ఎదుటి ప్రక్కను రెండు ఉంగరములు ఉండునట్లు దాని నాలుగు కాళ్లకు వాటిని వేయవలెను.
And thou shalt cast | וְיָצַ֣קְתָּ | wĕyāṣaqtā | veh-ya-TSAHK-ta |
four | לּ֗וֹ | lô | loh |
rings | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
of gold | טַבְּעֹ֣ת | ṭabbĕʿōt | ta-beh-OTE |
put and it, for | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
them in | וְנָ֣תַתָּ֔ה | wĕnātattâ | veh-NA-ta-TA |
the four | עַ֖ל | ʿal | al |
corners | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
two and thereof; | פַּֽעֲמֹתָ֑יו | paʿămōtāyw | pa-uh-moh-TAV |
rings | וּשְׁתֵּ֣י | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
shall be in | טַבָּעֹ֗ת | ṭabbāʿōt | ta-ba-OTE |
one the | עַל | ʿal | al |
side | צַלְעוֹ֙ | ṣalʿô | tsahl-OH |
two and it, of | הָֽאֶחָ֔ת | hāʾeḥāt | ha-eh-HAHT |
rings | וּשְׁתֵּי֙ | ûšĕttēy | oo-sheh-TAY |
in | טַבָּעֹ֔ת | ṭabbāʿōt | ta-ba-OTE |
the other | עַל | ʿal | al |
side | צַלְע֖וֹ | ṣalʿô | tsahl-OH |
of it. | הַשֵּׁנִֽית׃ | haššēnît | ha-shay-NEET |
Cross Reference
Exodus 25:15
ఆ మోతకఱ్ఱలు ఆ మందసపు ఉంగరములలోనే ఉండవలెను. వాటిని దానియొద్దనుండి తీయకూడదు;
Exodus 25:26
దానికి నాలుగు బంగారు ఉంగరములను చేసి దాని నాలుగు కాళ్లకుండు నాలుగు మూలలలో ఆ ఉంగరములను తగిలింపవలెను
Exodus 26:29
ఆ పలకలకు బంగారు రేకును పొదిగించి వాటి అడ్డ కఱ్ఱలుండు వాటి ఉంగర ములను బంగారుతో చేసి అడ్డ కఱ్ఱలకును బంగారురేకును పొదిగింపవలెను.
Exodus 27:7
ఆ మోతకఱ్ఱలను ఆ ఉంగరములలో చొనపవలెను. బలిపీఠమును మోయుటకు ఆ మోతకఱ్ఱలు దాని రెండుప్రక్కల నుండ వలెను.
Exodus 37:5
మందసమును మోయుటకు దాని ప్రక్కలమీది ఉంగరములలో ఆ మోతకఱ్ఱలను చొనిపెను.
Exodus 38:7
ఆ బలి పీఠమును మోయుటకు దాని ప్రక్కలనున్న ఉంగరములలో ఆమోతకఱ్ఱలు చొనిపెను; పలకలతో బలిపీఠమును గుల్లగా చేసెను.