Exodus 23:9
పరదేశిని బాధింపకూడదు; పరదేశి మనస్సు ఎట్లుండునో మీరెరుగుదురు; మీరు ఐగుప్తుదేశములో పరదేశులై యుంటిరిగదా.
Exodus 23:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Do not be hard on the man from a strange country who is living among you; for you have had experience of the feelings of one who is far from the land of his birth, because you yourselves were living in Egypt, in a strange land.
Darby English Bible (DBY)
And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
Webster's Bible (WBT)
Also thou shalt not oppress a stranger; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
"You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, seeing you were aliens in the land of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a sojourner thou dost not oppress, and ye -- ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
| Also thou shalt not | וְגֵ֖ר | wĕgēr | veh-ɡARE |
| oppress | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| stranger: a | תִלְחָ֑ץ | tilḥāṣ | teel-HAHTS |
| for ye | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| know | יְדַעְתֶּם֙ | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| heart the | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| of a stranger, | הַגֵּ֔ר | haggēr | ha-ɡARE |
| seeing | כִּֽי | kî | kee |
| were ye | גֵרִ֥ים | gērîm | ɡay-REEM |
| strangers | הֱיִיתֶ֖ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
| in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Cross Reference
Exodus 22:21
పరదేశిని విసికింపవద్దు, బాధింపవద్దు; మీరు ఐగుప్తు దేశ ములో పరదేశులై యుంటిరి గదా.
Deuteronomy 27:19
పరదేశికేగాని తండ్రిలేనివానికేగాని విధవరాలికే గాని న్యాయము తప్పి తీర్పు తీర్చువాడు శాపగ్రస్తుడని చెప్పగా ప్రజలందరుఆమేన్ అనవలెను.
Exodus 21:21
అయితే వాడు ఒకటి రెండు దినములు బ్రదికినయెడల ఆ ప్రతిదండన అతడు పొందడు, వాడు అతని సొమ్మేగదా.
Deuteronomy 10:19
మీరు ఐగుప్తు దేశములో పరదేశులై యుంటిరి గనుక పరదేశిని జాలి తలచుడి.
Deuteronomy 24:14
నీ సహోదరులలోనేమి నీ దేశమందలి నీ గ్రామము లలోనున్న పరదేశులలోనేమి దీనదరిద్రుడైన కూలివానిని బాధింపకూడదు. ఏనాటికూలి ఆ నాడియ్యవలెను.
Psalm 94:6
యెహోవా, వారు నీ ప్రజలను నలుగగొట్టుచున్నారు నీ స్వాస్థ్యమును బాధించుచున్నారు
Ezekiel 22:7
నీలో తలిదండ్రులు అవమానమొందుదురు, నీ మధ్యనున్న పరదేశులు దౌర్జన్యము నొందుదురు, నీలో తండ్రిలేని వారును విధవరాండ్రును హింసింపబడుదురు,
Matthew 18:33
నేను నిన్ను కరుణించిన ప్రకారము నీవును నీ తోడిదాసుని కరుణింపవలసి యుండెను గదా అని వానితో చెప్పెను.
Hebrews 2:17
కావున ప్రజల పాపములకు పరిహారము కలుగజేయుటకై, దేవుని సంబంధమైన కార్య ములలో కనికరమును నమ్మకమునుగల ప్రధానయాజకుడగు నిమిత్తము, అన్నివిషయములలో ఆయన తన సహోదరుల వంటివాడు కావలసివచ్చెను.