Matthew 4:6 in Telugu

Telugu Telugu Bible Matthew Matthew 4 Matthew 4:6

Matthew 4:6
నీవు దేవుని కుమారుడ వైతే క్రిందికి దుముకుముఆయన నిన్ను గూర్చి తన దూతల కాజ్ఞాపించును,నీ పాదమెప్పుడైనను రాతికి తగులకుండ వారు నిన్ను చేతులతో ఎత్తికొందురు

Matthew 4:5Matthew 4Matthew 4:7

Matthew 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

American Standard Version (ASV)
and saith unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.

Bible in Basic English (BBE)
If you are the Son of God, let yourself go down; for it is in the Writings, He will give his angels care over you; and, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.

Darby English Bible (DBY)
and says to him, If thou be Son of God cast thyself down; for it is written, He shall give charge to his angels concerning thee, and on [their] hands shall they bear thee, lest in anywise thou strike thy foot against a stone.

World English Bible (WEB)
and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, 'He will give his angels charge concerning you.' and, 'On their hands they will bear you up, So that you don't dash your foot against a stone.'"

Young's Literal Translation (YLT)
and saith to him, `If Son thou art of God -- cast thyself down, for it hath been written, that, His messengers He shall charge concerning thee, and on hands they shall bear thee up, that thou mayest not dash on a stone thy foot.'

their
καὶkaikay
And
λέγειlegeiLAY-gee
saith
unto
αὐτῷautōaf-TOH
him,
Εἰeiee
If
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
the
thou
εἶeiee
be
of
τοῦtoutoo
God,
Θεοῦ,theouthay-OO
cast
βάλεbaleVA-lay
thyself
σεαυτὸνseautonsay-af-TONE
down:
κάτω·katōKA-toh
written,
is
it
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
for


angels
γὰρgargahr
his
ὍτιhotiOH-tee
give
τοῖςtoistoos
shall
ἀγγέλοιςangeloisang-GAY-loos
charge
αὐτοῦautouaf-TOO
He
ἐντελεῖταιenteleitaiane-tay-LEE-tay
concerning
περὶperipay-REE
thee:
σοῦsousoo
and
καὶkaikay
in
hands
ἐπὶepiay-PEE
they
shall
bear
up,
χειρῶνcheirōnhee-RONE
thee
ἀροῦσίνarousinah-ROO-SEEN
lest
σεsesay
at
any
time
dash
thou
μήποτεmēpoteMAY-poh-tay
against
προσκόψῃςproskopsēsprose-KOH-psase
a
πρὸςprosprose
stone.
λίθονlithonLEE-thone

τὸνtontone
foot
thy
πόδαpodaPOH-tha
σουsousoo

Cross Reference

Psalm 91:11
నీ మార్గములన్నిటిలో నిన్ను కాపాడుటకు ఆయన నిన్ను గూర్చి తన దూతలను ఆజ్ఞాపించును

2 Corinthians 11:14
ఇది ఆశ్చర్యము కాదు; సాతాను తానే వెలుగుదూత వేషము ధరించుకొనుచున్నాడు

Hebrews 1:14
వీరందరు రక్షణయను స్వాస్థ్యము పొందబోవువారికి పరి చారము చేయుటకై పంపబడిన సేవకులైన ఆత్మలు కారా?

Job 1:10
నీవు అతనికిని అతని యింటివారికిని అతనికి కలిగిన సమస్తమునకును చుట్టు కంచె వేసితివి గదా? నీవు అతని చేతిపనిని దీవించుచుండుట చేత అతని ఆస్తి దేశములో బహుగా విస్తరించియున్నది.

Job 5:23
ప్రళయమును క్షామమును వచ్చునప్పుడు నీవు వాటిని నిర్లక్ష్యము చేయుదువు అడవిమృగములకు నీవు ఏమాత్రమును భయపడవు

Psalm 34:7
యెహోవాయందు భయభక్తులు గలవారి చుట్టు ఆయనదూత కావలియుండి వారిని రక్షించును

Psalm 34:20
ఆయన వాని యెముకలన్నిటిని కాపాడును వాటిలో ఒక్కటియైనను విరిగిపోదు.

Matthew 4:4
అందుకాయనమనుష్యుడు రొట్టెవలన మాత్రము కాదుగాని దేవుని నోటనుండి వచ్చు ప్రతిమాటవలనను జీవించును అని వ్రాయబడియున్నదనెను.

Luke 4:9
పిమ్మట ఆయనను యెరూషలేమునకు తీసికొనిపోయి, దేవాలయ శిఖరమున ఆయనను నిలువబెట్టినీవు దేవుని కుమారుడవైతే ఇక్కడనుండి క్రిందికి దుముకుము