Deuteronomy 28:56
నీ గ్రామములలో నీ శత్రువులు నిన్ను ఇరుకుపరచుటవలనను ముట్టడివేయుటవలనను ఏమియు లేకపోవుటచేత మీలో మృదుత్వమును
Tamil Indian Revised Version
யூதா இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக தோல்வியடைந்து, அவரவர் தங்கள் கூடாரங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் யூதாவைத் தோற்கடித்தது. யூதாவைச் சேர்ந்த ஒவ்வொருவனும் தன் வீட்டிற்கு ஓடிப்போனான்.
Thiru Viviliam
யூதாவினர் இஸ்ரயேலரால் முறியடிக்கப்பட்டு, அவரவர் தம் கூடாரத்திற்கு ஓடினர்.
King James Version (KJV)
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
American Standard Version (ASV)
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
Bible in Basic English (BBE)
And Judah was overcome before Israel, and they went in flight, every man to his tent.
Darby English Bible (DBY)
And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.
Webster’s Bible (WBT)
And Judah was defeated before Israel, and they fled every man to his tent.
World English Bible (WEB)
Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Judah is smitten before Israel, and they flee — each to his tents.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 25:22
யூதா இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக முறிந்து, அவரவர் தங்கள் கூடாரங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள்.
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
And Judah | וַיִּנָּ֥גֶף | wayyinnāgep | va-yee-NA-ɡef |
was put to the worse | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and they fled | וַיָּנֻ֖סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
every man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
to his tent. | לְאֹֽהָלָֽיו׃ | lĕʾōhālāyw | leh-OH-ha-LAIV |
The tender | הָֽרַכָּ֨ה | hārakkâ | ha-ra-KA |
and delicate woman | בְךָ֜ | bĕkā | veh-HA |
which you, among | וְהָֽעֲנֻגָּ֗ה | wĕhāʿănuggâ | veh-ha-uh-noo-ɡA |
would not | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
adventure | לֹֽא | lōʾ | loh |
set to | נִסְּתָ֤ה | nissĕtâ | nee-seh-TA |
the sole | כַף | kap | hahf |
foot her of | רַגְלָהּ֙ | raglāh | rahɡ-LA |
upon | הַצֵּ֣ג | haṣṣēg | ha-TSAɡE |
the ground | עַל | ʿal | al |
delicateness for | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and tenderness, | מֵֽהִתְעַנֵּ֖ג | mēhitʿannēg | may-heet-ah-NAɡE |
her eye | וּמֵרֹ֑ךְ | ûmērōk | oo-may-ROKE |
evil be shall | תֵּרַ֤ע | tēraʿ | tay-RA |
toward the husband | עֵינָהּ֙ | ʿênāh | ay-NA |
bosom, her of | בְּאִ֣ישׁ | bĕʾîš | beh-EESH |
and toward her son, | חֵיקָ֔הּ | ḥêqāh | hay-KA |
and toward her daughter, | וּבִבְנָ֖הּ | ûbibnāh | oo-veev-NA |
וּבְבִתָּֽהּ׃ | ûbĕbittāh | oo-veh-vee-TA |
Tamil Indian Revised Version
யூதா இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக தோல்வியடைந்து, அவரவர் தங்கள் கூடாரங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் யூதாவைத் தோற்கடித்தது. யூதாவைச் சேர்ந்த ஒவ்வொருவனும் தன் வீட்டிற்கு ஓடிப்போனான்.
Thiru Viviliam
யூதாவினர் இஸ்ரயேலரால் முறியடிக்கப்பட்டு, அவரவர் தம் கூடாரத்திற்கு ஓடினர்.
King James Version (KJV)
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
American Standard Version (ASV)
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
Bible in Basic English (BBE)
And Judah was overcome before Israel, and they went in flight, every man to his tent.
Darby English Bible (DBY)
And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.
Webster’s Bible (WBT)
And Judah was defeated before Israel, and they fled every man to his tent.
World English Bible (WEB)
Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Judah is smitten before Israel, and they flee — each to his tents.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 25:22
யூதா இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக முறிந்து, அவரவர் தங்கள் கூடாரங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள்.
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
And Judah | וַיִּנָּ֥גֶף | wayyinnāgep | va-yee-NA-ɡef |
was put to the worse | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and they fled | וַיָּנֻ֖סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
every man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
to his tent. | לְאֹֽהָלָֽיו׃ | lĕʾōhālāyw | leh-OH-ha-LAIV |