Deuteronomy 24:18
నీవు ఐగుప్తులో దాసుడవైయుండగా నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను అక్కడనుండి విమోచించె నని జ్ఞాపకము చేసికొనవలెను. అందుచేత ఈ కార్యము చేయవలెనని నీ కాజ్ఞాపించుచున్నాను.
Deuteronomy 24:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
American Standard Version (ASV)
but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
Bible in Basic English (BBE)
But keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: for this is why I give you orders to do this.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee from thence; therefore I command thee to do this thing.
Webster's Bible (WBT)
But thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
World English Bible (WEB)
but you shall remember that you were a bondservant in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there: therefore I command you to do this thing.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee from thence; therefore I am commanding thee to do this thing.
| But thou shalt remember | וְזָֽכַרְתָּ֗ | wĕzākartā | veh-za-hahr-TA |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| thou wast | עֶ֤בֶד | ʿebed | EH-ved |
| bondman a | הָיִ֙יתָ֙ | hāyîtā | ha-YEE-TA |
| in Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
| and the Lord | וַֽיִּפְדְּךָ֛ | wayyipdĕkā | va-yeef-deh-HA |
| God thy | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| redeemed | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thee thence: | מִשָּׁ֑ם | miššām | mee-SHAHM |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֞ן | kēn | kane | |
| I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| command | מְצַוְּךָ֙ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
| thee to do | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| thing. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Deuteronomy 5:15
నీవు ఐగుప్తుదేశమందు దాసుడవైయున్నప్పుడు నీ దేవుడైన యెహోవా బాహుబలముచేతను చాచిన చేతిచేతను నిన్ను అక్కడనుండి రప్పించెనని జ్ఞాపకము చేసికొనుము. అందు చేతను విశ్రాంతిదినము ఆచరింపవలెనని నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు ఆజ్ఞాపించెను.
Deuteronomy 15:15
ఆ హేతువుచేతను నేను ఈ సంగతి నేడు నీ కాజ్ఞాపించియున్నాను.
Deuteronomy 16:12
నీవు ఐగు ప్తులో దాసుడవై యుండిన సంగతిని జ్ఞాపకముచేసికొని, యీ కట్టడలను ఆచరించి జరుపుకొనవలెను.
Deuteronomy 24:22
నీవు ఐగుప్తు దేశమందు దాసుడవై యుంటి వని జ్ఞాపకముచేసికొనుము. అందుచేత ఈ కార్యము చేయవలెనని నీకాజ్ఞాపించుచున్నాను.