Deuteronomy 18:19
అతడు నా నామమున చెప్పు నా మాటలను విననివానిని దాని గూర్చి విచారణ చేసెదను.
Deuteronomy 18:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Bible in Basic English (BBE)
And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass that the man who hearkeneth not unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Webster's Bible (WBT)
And it shall come to pass, that whoever will not hearken to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
World English Bible (WEB)
It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require `it' of him.
| And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| whosoever that | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| hearken | יִשְׁמַע֙ | yišmaʿ | yeesh-MA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| words my | דְּבָרַ֔י | dĕbāray | deh-va-RAI |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he shall speak | יְדַבֵּ֖ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
| name, my in | בִּשְׁמִ֑י | bišmî | beesh-MEE |
| I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| will require | אֶדְרֹ֥שׁ | ʾedrōš | ed-ROHSH |
| it of | מֵֽעִמּֽוֹ׃ | mēʿimmô | MAY-ee-moh |
Cross Reference
Acts 3:22
మోషే యిట్లనెనుప్రభువైన దేవుడు నావంటి యొక ప్రవక్తను మీ సహోదరులలో నుండి మీకొరకు పుట్టించును; ఆయన మీతో ఏమి చెప్పినను అన్ని విషయములలో మీరాయన మాట విన వలెను.
Mark 16:16
నమి్మ బాప్తిస్మము పొందినవాడు రక్షింపబడును; నమ్మని వానికి శిక్ష విధింపబడును.
Hebrews 2:3
ఇంత గొప్ప రక్షణను మనము నిర్ల క్ష్యముచేసినయెడల ఏలాగు తప్పించుకొందుము? అట్టి రక్షణ ప్రభువు భోధించుటచేత ఆరంభమై,
Hebrews 3:7
మరియు పరి శుద్ధాత్మయిట్లు చెప్పుచున్నాడు.
Hebrews 10:26
మనము సత్యమునుగూర్చి అనుభవజ్ఞానము పొందిన తరువాత బుద్ధిపూర్వకముగా పాపము చేసినయెడల పాప ములకు బలి యికను ఉండదు గాని
Hebrews 12:25
మీకు బుద్ధి చెప్పుచున్నవానిని నిరాకరింపకుండునట్లు చూచుకొనుడి. వారు భూమిమీదనుండి బుద్ధిచెప్పిన వానిని నిరాకరించినప్పుడు తప్పించుకొనకపోయినయెడల, పరలోకమునుండి బుద్ధిచెప్పుచున్న వానిని విసర్జించు మనము తప్పించుకొనకపోవుట మరి నిశ్చయముగదా.