Daniel 8:3
నేను ఊలయి యను నదిప్రక్కను ఉన్నట్టు నాకు దర్శనము కలిగెను. నేను కన్నులెత్తి చూడగా, ఒక పొట్టేలు ఆ నది ప్రక్కను నిలిచియుండెను; దానికి రెండు కొమ్ములు, ఆ కొమ్ములు ఎత్తయినవి గాని యొకటి రెండవ దానికంటె ఎత్తుగా ఉండెను; ఎత్తుగలది దానికి తరువాత మొలిచి నది.
Then I lifted up | וָאֶשָּׂ֤א | wāʾeśśāʾ | va-eh-SA |
mine eyes, | עֵינַי֙ | ʿênay | ay-NA |
and saw, | וָאֶרְאֶ֔ה | wāʾerʾe | va-er-EH |
behold, and, | וְהִנֵּ֣ה׀ | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there stood | אַ֣יִל | ʾayil | AH-yeel |
before | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
river the | עֹמֵ֛ד | ʿōmēd | oh-MADE |
a | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
ram | הָאֻבָ֖ל | hāʾubāl | ha-oo-VAHL |
horns: two had which | וְל֣וֹ | wĕlô | veh-LOH |
horns two the and | קְרָנָ֑יִם | qĕrānāyim | keh-ra-NA-yeem |
were high; | וְהַקְּרָנַ֣יִם | wĕhaqqĕrānayim | veh-ha-keh-ra-NA-yeem |
but one | גְּבֹה֗וֹת | gĕbōhôt | ɡeh-voh-HOTE |
higher was | וְהָאַחַת֙ | wĕhāʾaḥat | veh-ha-ah-HAHT |
than | גְּבֹהָ֣ה | gĕbōhâ | ɡeh-voh-HA |
the other, | מִן | min | meen |
higher the and | הַשֵּׁנִ֔ית | haššēnît | ha-shay-NEET |
came up | וְהַ֨גְּבֹהָ֔ה | wĕhaggĕbōhâ | veh-HA-ɡeh-voh-HA |
last. | עֹלָ֖ה | ʿōlâ | oh-LA |
בָּאַחֲרֹנָֽה׃ | bāʾaḥărōnâ | ba-ah-huh-roh-NA |