Daniel 2:31
రాజా, తాము చూచుచుండగా బ్రహ్మాండమగు ఒక ప్రతిమకన బడెను గదా. ఈ గొప్ప ప్రతిమ మహా ప్రకాశమును, భయంకరమునైన రూపమును గలదై తమరియెదుట నిలిచెను.
Daniel 2:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible.
American Standard Version (ASV)
Thou, O king, sawest, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before thee; and the aspect thereof was terrible.
Bible in Basic English (BBE)
You, O King, were looking, and a great image was there. This image, which was very great, and whose glory was very bright, was placed before you: its form sent fear into the heart.
Darby English Bible (DBY)
Thou, O king, sawest, and behold, a great image. This image was mighty and its brightness excellent; it stood before thee, and its appearance was terrible.
World English Bible (WEB)
You, O king, saw, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and the aspect of it was awesome.
Young's Literal Translation (YLT)
`Thou, O king, wast looking, and lo, a certain great image. This image `is' mighty, and its brightness excellent; it is standing over-against thee, and its appearance `is' terrible.
| Thou, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
| O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
| sawest, | חָזֵ֤ה | ḥāzē | ha-ZAY |
| הֲוַ֙יְתָ֙ | hăwaytā | huh-VA-TA | |
| and behold | וַאֲל֨וּ | waʾălû | va-uh-LOO |
| a | צְלֵ֥ם | ṣĕlēm | tseh-LAME |
| great | חַד֙ | ḥad | hahd |
| image. | שַׂגִּ֔יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
| This | צַלְמָ֨א | ṣalmāʾ | tsahl-MA |
| great | דִּכֵּ֥ן | dikkēn | dee-KANE |
| image, | רַ֛ב | rab | rahv |
| brightness whose | וְזִיוֵ֥הּ | wĕzîwēh | veh-zeeoo-A |
| was excellent, | יַתִּ֖יר | yattîr | ya-TEER |
| stood | קָאֵ֣ם | qāʾēm | ka-AME |
| before | לְקָבְלָ֑ךְ | lĕqoblāk | leh-kove-LAHK |
| form the and thee; | וְרֵוֵ֖הּ | wĕrēwēh | veh-ray-VAY |
| thereof was terrible. | דְּחִֽיל׃ | dĕḥîl | deh-HEEL |
Cross Reference
Habakkuk 1:7
వారు ఘోరమైన భీకరజనముగా ఉన్నారు, వారు ప్రభుత్వ మును విధులను తమ యిచ్ఛవచ్చినట్లు ఏర్పరచుకొందురు.
Isaiah 13:11
లోకుల చెడుతనమునుబట్టియు దుష్టుల దోషమునుబట్టియు నేను వారిని శిక్షింపబోవు చున్నాను అహంకారుల అతిశయమును మాన్పించెదను బలాత్కారుల గర్వమును అణచివేసెదను.
Isaiah 25:3
భీకరుల ఊపిరి గోడకు తగిలిన గాలివానవలె ఉండగా నీవు బీదలకు శరణ్యముగా ఉంటివి దరిద్రులకు కలిగిన శ్రమలో వారికి శరణ్యముగాను గాలివాన తగులకుండ ఆశ్రయముగాను వెట్ట తగుల కుండ నీడగాను ఉంటివి.
Ezekiel 28:7
నేను పరదేశులను అన్యజనులలో క్రూరులను నీ మీదికి రప్పించుచున్నాను, వారు నీ జ్ఞాన శోభను చెరుపుటకై తమ ఖడ్గములను ఒరదీసి నీ సౌందర్య మును నీచపరతురు,
Daniel 7:3
అప్పుడు నాలుగు మిక్కిలి గొప్ప జంతువులు మహా సముద్రములోనుండి పై కెక్కెను. ఆ జంతువులు ఒక దానికొకటి భిన్నములై యుండెను.
Matthew 4:8
మరల అపవాది మిగుల ఎత్తయిన యొక కొండమీదికి ఆయనను తోడుకొనిపోయి, యీ లోక రాజ్యములన్నిటిని, వాటి మహిమను ఆయనకు చూపి
Luke 4:5
అప్పుడు అపవాది ఆయనను తీసికొనిపోయి, భూలోక రాజ్యములన్నిటిని ఒక నిమిషములో ఆయనకు చూపించి