Index
Full Screen ?
 

Amos 8:5 in Telugu

ആമോസ് 8:5 Telugu Bible Amos Amos 8

Amos 8:5
తూము చిన్నదిగాను రూపాయి యెక్కువదిగాను చేసి, దొంగత్రాసు చేసి, మనము ధాన్యమును అమ్మునట్లు అమావాస్య యెప్పుడై పోవునో, మనము గోధుమలను అమ్మకము చేయునట్లు విశ్రాంతిదినము ఎప్పుడు గతించిపోవునో యని చెప్పుకొను వారలారా,

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்குச் செடிக்காக எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் சாகும்வரைக்கும் எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேன் யோனாவிடம், “இந்தச் செடி செத்ததற்காக நீ என் மீது கோபப்படுவது சரியென்று நினைக்கிறாயா?” என்று கேட்டார். யோனா, “ஆம், நான் கோபப்படுவது சரிதான், நான் சாகிற அளவிற்குக் கோபமாக இருக்கிறேன்!” என்றார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுள் யோனாவை நோக்கி, “ஆமணக்குச் செடியைக் குறித்து நீ இவ்வாறு சினங்கொள்வது முறையா?” என்று கேட்டார். அதற்கு யோனா, “ஆம், முறைதான்; செத்துப்போகும் அளவுக்கு நான் சினங் கொள்வது முறையே” என்று சொன்னார்.⒫

யோனா 4:8யோனா 4யோனா 4:10

King James Version (KJV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

American Standard Version (ASV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.

Darby English Bible (DBY)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, unto death.

World English Bible (WEB)
God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the vine?” He said, “I am right to be angry, even to death.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And God saith unto Jonah: `Is doing good displeasing to thee, because of the gourd?’ and he saith, `To do good is displeasing to me — unto death.’

யோனா Jonah 4:9
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்கினிமித்தம் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் மரணபரியந்தமும் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

And
God
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
to
אֶלʾelel
Jonah,
יוֹנָ֔הyônâyoh-NA
well
thou
Doest
הַהֵיטֵ֥בhahêṭēbha-hay-TAVE
to
be
angry
חָרָֽהḥārâha-RA
for
לְךָ֖lĕkāleh-HA
gourd?
the
עַלʿalal
And
he
said,
הַקִּֽיקָי֑וֹןhaqqîqāyônha-kee-ka-YONE
well
do
I
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
to
be
angry,
הֵיטֵ֥בhêṭēbhay-TAVE
even
unto
חָֽרָהḥārâHA-ra
death.
לִ֖יlee
עַדʿadad
מָֽוֶת׃māwetMA-vet
Saying,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
When
מָתַ֞יmātayma-TAI
moon
new
the
will
יַעֲבֹ֤רyaʿăbōrya-uh-VORE
be
gone,
הַחֹ֙דֶשׁ֙haḥōdešha-HOH-DESH
sell
may
we
that
וְנַשְׁבִּ֣ירָהwĕnašbîrâveh-nahsh-BEE-ra
corn?
שֶּׁ֔בֶרšeberSHEH-ver
and
the
sabbath,
וְהַשַּׁבָּ֖תwĕhaššabbātveh-ha-sha-BAHT
forth
set
may
we
that
וְנִפְתְּחָהwĕniptĕḥâveh-neef-teh-HA
wheat,
בָּ֑רbārbahr
making
the
ephah
לְהַקְטִ֤יןlĕhaqṭînleh-hahk-TEEN
small,
אֵיפָה֙ʾêpāhay-FA
shekel
the
and
וּלְהַגְדִּ֣ילûlĕhagdîloo-leh-hahɡ-DEEL
great,
שֶׁ֔קֶלšeqelSHEH-kel
and
falsifying
וּלְעַוֵּ֖תûlĕʿawwētoo-leh-ah-WATE
the
balances
מֹאזְנֵ֥יmōʾzĕnêmoh-zeh-NAY
by
deceit?
מִרְמָֽה׃mirmâmeer-MA

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்குச் செடிக்காக எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் சாகும்வரைக்கும் எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேன் யோனாவிடம், “இந்தச் செடி செத்ததற்காக நீ என் மீது கோபப்படுவது சரியென்று நினைக்கிறாயா?” என்று கேட்டார். யோனா, “ஆம், நான் கோபப்படுவது சரிதான், நான் சாகிற அளவிற்குக் கோபமாக இருக்கிறேன்!” என்றார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுள் யோனாவை நோக்கி, “ஆமணக்குச் செடியைக் குறித்து நீ இவ்வாறு சினங்கொள்வது முறையா?” என்று கேட்டார். அதற்கு யோனா, “ஆம், முறைதான்; செத்துப்போகும் அளவுக்கு நான் சினங் கொள்வது முறையே” என்று சொன்னார்.⒫

யோனா 4:8யோனா 4யோனா 4:10

King James Version (KJV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

American Standard Version (ASV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.

Darby English Bible (DBY)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, unto death.

World English Bible (WEB)
God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the vine?” He said, “I am right to be angry, even to death.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And God saith unto Jonah: `Is doing good displeasing to thee, because of the gourd?’ and he saith, `To do good is displeasing to me — unto death.’

யோனா Jonah 4:9
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்கினிமித்தம் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் மரணபரியந்தமும் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

And
God
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
to
אֶלʾelel
Jonah,
יוֹנָ֔הyônâyoh-NA
well
thou
Doest
הַהֵיטֵ֥בhahêṭēbha-hay-TAVE
to
be
angry
חָרָֽהḥārâha-RA
for
לְךָ֖lĕkāleh-HA
gourd?
the
עַלʿalal
And
he
said,
הַקִּֽיקָי֑וֹןhaqqîqāyônha-kee-ka-YONE
well
do
I
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
to
be
angry,
הֵיטֵ֥בhêṭēbhay-TAVE
even
unto
חָֽרָהḥārâHA-ra
death.
לִ֖יlee
עַדʿadad
מָֽוֶת׃māwetMA-vet

Chords Index for Keyboard Guitar