Acts 27:4
అక్కడనుండి బయలుదేరిన తరువాత ఎదురుగాలి కొట్టు చున్నందున కుప్రచాటున ఓడ నడిపించితివిు.
Acts 27:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
American Standard Version (ASV)
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Bible in Basic English (BBE)
And sailing again from there, we went on under cover of Cyprus, because the wind was against us.
Darby English Bible (DBY)
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
World English Bible (WEB)
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Young's Literal Translation (YLT)
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
| And when from thence, | κἀκεῖθεν | kakeithen | ka-KEE-thane |
| we had launched | ἀναχθέντες | anachthentes | ah-nahk-THANE-tase |
| under sailed we | ὑπεπλεύσαμεν | hypepleusamen | yoo-pay-PLAYF-sa-mane |
| τὴν | tēn | tane | |
| Cyprus, | Κύπρον | kypron | KYOO-prone |
| because | διὰ | dia | thee-AH |
| τὸ | to | toh | |
| the | τοὺς | tous | toos |
| winds | ἀνέμους | anemous | ah-NAY-moos |
| were | εἶναι | einai | EE-nay |
| contrary. | ἐναντίους | enantious | ane-an-TEE-oos |
Cross Reference
Acts 4:36
కుప్రలో పుట్టిన లేవీయుడగు యోసేపు అను ఒక డుండెను. ఇతనికి అపొస్తలులు, హెచ్చరిక పుత్రుడు అని అర్థమిచ్చు బర్నబా అను పేరు పెట్టియుండిరి. ఇతడు భూమిగలవాడై యుండి దానిని అమి్మ
Matthew 14:24
అప్పటికాదోనె దరికి దూరముగనుండగా గాలి యెదురైనందున అలలవలన కొట్ట బడుచుండెను.
Mark 6:48
అప్పుడు వారికి గాలి ఎదురైనందున, దోనె నడిపించుటలో వారు మిక్కిలి కష్టపడుచుండగా ఆయన చూచి, రాత్రి ఇంచు మించు నాలుగవ జామున సముద్రముమీద నడుచుచు వారియొద్దకు వచ్చి, వా
Acts 11:19
స్తెఫను విషయములో కలిగిన శ్రమనుబట్టి చెదరి పోయినవారు యూదులకు తప్ప మరి ఎవనికిని వాక్యము బోధింపక, ఫేనీకే, కుప్ర, అంతియొకయ ప్రదేశములవరకు సంచరించిరి.
Acts 13:4
కాబట్టి వీరు పరిశుద్ధాత్మచేత పంపబడినవారై సెలూ కయకు వచ్చి అక్కడనుండి ఓడయెక్కి కుప్రకు వెళ్లిరి.
Acts 15:39
వారిలో తీవ్రమైన వాదము కలిగినందున వారు ఒకనిని ఒకడు విడిచి వేరైపోయిరి. బర్నబా మార్కును వెంటబెట్టుకొని ఓడ ఎక్కి కుప్రకు వెళ్లెను;
Acts 21:3
కుప్రకు ఎదురుగా వచ్చి, దానిని ఎడమ తట్టున విడిచి, సిరియవైపుగా వెళ్లి, తూరులో దిగితివిు; అక్కడ ఓడ సరుకు దిగుమతి చేయవలసియుండెను.
Acts 21:16
మరియు కైసరయనుండి కొందరు శిష్యులు, మొదటనుండి శిష్యుడుగా ఉండిన కుప్రీయుడైన మ్నాసోను ఇంట మేము దిగవలెనను ఉద్దేశముతో అతనిని వెంటబెట్టుకొని మాతో కూడ వచ్చిరి.
Acts 27:7
అనేక దినములు మెల్లగా నడచి, యెంతో కష్టపడి క్నీదుకు ఎదురుగా వచ్చినప్పుడు గాలి మమ్మును పోనియ్యకున్నందున క్రేతు చాటున సల్మోనే దరిని ఓడ నడిపించితివిు.