Acts 27:35
ఈ మాటలు చెప్పి, యొక రొట్టె పట్టుకొని అందరి యెదుట దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించి దాని విరిచి తిన సాగెను.
And when | εἴπων | eipōn | EE-pone |
he had thus | δὲ | de | thay |
spoken, | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
he took | καὶ | kai | kay |
bread, | λαβὼν | labōn | la-VONE |
and | ἄρτον | arton | AR-tone |
gave thanks | εὐχαρίστησεν | eucharistēsen | afe-ha-REE-stay-sane |
to | τῷ | tō | toh |
God | θεῷ | theō | thay-OH |
presence in | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
of them all: | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
and | καὶ | kai | kay |
broken had he when | κλάσας | klasas | KLA-sahs |
it, he began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
to eat. | ἐσθίειν | esthiein | ay-STHEE-een |