Acts 25:25
ఇతడు మరణమునకు తగినది ఏమియు చేయలేదని నేను గ్రహించి, యితడు చక్రవర్తియెదుట చెప్పుకొందునని అనినందున ఇతని పంప నిశ్చయించి యున్నాను.
But | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
when I | δὲ | de | thay |
found | καταλαβόμενος | katalabomenos | ka-ta-la-VOH-may-nose |
that he | μηδὲν | mēden | may-THANE |
committed had | ἄξιον | axion | AH-ksee-one |
nothing | θανάτου | thanatou | tha-NA-too |
worthy | αὐτὸν | auton | af-TONE |
of death, | πεπραχέναι | peprachenai | pay-pra-HAY-nay |
and | καὶ | kai | kay |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
he that | δὲ | de | thay |
himself | τούτου | toutou | TOO-too |
hath appealed to | ἐπικαλεσαμένου | epikalesamenou | ay-pee-ka-lay-sa-MAY-noo |
τὸν | ton | tone | |
Augustus, | Σεβαστὸν | sebaston | say-va-STONE |
I have determined | ἔκρινα | ekrina | A-kree-na |
to send | πέμπειν | pempein | PAME-peen |
him. | αὐτὸν | auton | af-TONE |