Acts 19:22
అప్పుడు తనకు పరిచర్యచేయు వారిలో తిమోతి ఎరస్తు అను వారి నిద్దరిని మాసిదోనియకు పంపి, తాను ఆసియలో కొంతకాలము నిలిచియుండెను.
Tamil Indian Revised Version
நிந்தையையும் அவமானத்தையும் என்னை விட்டு அகற்றும்; நான் உம்முடைய சாட்சிகளுக்குக் கீழ்படிகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் வெட்கமுற்று அவமானப்படச் செய்யாதேயும். நான் உமது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன்.
Thiru Viviliam
⁽பழிச்சொல்லையும், இழிவையும்␢ என்னிடமிருந்து அகற்றியருளும்;␢ ஏனெனில், உம் ஒழுங்குமுறைகளை␢ நான் கடைப்பிடித்துள்ளேன்.⁾
King James Version (KJV)
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
American Standard Version (ASV)
Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
Bible in Basic English (BBE)
Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Darby English Bible (DBY)
Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
World English Bible (WEB)
Take reproach and contempt away from me, For I have kept your statutes.
Young’s Literal Translation (YLT)
Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
சங்கீதம் Psalm 119:22
நிந்தையையும் அவமானத்தையும் என்னை விட்டகற்றும்; நான் உம்முடைய சாட்சிகளைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
Remove | גַּ֣ל | gal | ɡahl |
from | מֵֽ֭עָלַי | mēʿālay | MAY-ah-lai |
me reproach | חֶרְפָּ֣ה | ḥerpâ | her-PA |
and contempt; | וָב֑וּז | wābûz | va-VOOZ |
for | כִּ֖י | kî | kee |
I have kept | עֵדֹתֶ֣יךָ | ʿēdōtêkā | ay-doh-TAY-ha |
thy testimonies. | נָצָֽרְתִּי׃ | nāṣārĕttî | na-TSA-reh-tee |
So | ἀποστείλας | aposteilas | ah-poh-STEE-lahs |
he sent | δὲ | de | thay |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Macedonia | Μακεδονίαν | makedonian | ma-kay-thoh-NEE-an |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
of them that | τῶν | tōn | tone |
ministered | διακονούντων | diakonountōn | thee-ah-koh-NOON-tone |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Timotheus | Τιμόθεον | timotheon | tee-MOH-thay-one |
and | καὶ | kai | kay |
Erastus; | Ἔραστον | eraston | A-ra-stone |
but he himself | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
stayed | ἐπέσχεν | epeschen | ape-A-skane |
in | χρόνον | chronon | HROH-none |
Asia for a | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
season. | Ἀσίαν | asian | ah-SEE-an |
Tamil Indian Revised Version
நிந்தையையும் அவமானத்தையும் என்னை விட்டு அகற்றும்; நான் உம்முடைய சாட்சிகளுக்குக் கீழ்படிகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் வெட்கமுற்று அவமானப்படச் செய்யாதேயும். நான் உமது உடன்படிக்கைக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன்.
Thiru Viviliam
⁽பழிச்சொல்லையும், இழிவையும்␢ என்னிடமிருந்து அகற்றியருளும்;␢ ஏனெனில், உம் ஒழுங்குமுறைகளை␢ நான் கடைப்பிடித்துள்ளேன்.⁾
King James Version (KJV)
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
American Standard Version (ASV)
Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
Bible in Basic English (BBE)
Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Darby English Bible (DBY)
Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
World English Bible (WEB)
Take reproach and contempt away from me, For I have kept your statutes.
Young’s Literal Translation (YLT)
Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
சங்கீதம் Psalm 119:22
நிந்தையையும் அவமானத்தையும் என்னை விட்டகற்றும்; நான் உம்முடைய சாட்சிகளைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
Remove | גַּ֣ל | gal | ɡahl |
from | מֵֽ֭עָלַי | mēʿālay | MAY-ah-lai |
me reproach | חֶרְפָּ֣ה | ḥerpâ | her-PA |
and contempt; | וָב֑וּז | wābûz | va-VOOZ |
for | כִּ֖י | kî | kee |
I have kept | עֵדֹתֶ֣יךָ | ʿēdōtêkā | ay-doh-TAY-ha |
thy testimonies. | נָצָֽרְתִּי׃ | nāṣārĕttî | na-TSA-reh-tee |