Ezra 6:1 in Telugu

Telugu Telugu Bible Ezra Ezra 6 Ezra 6:1

Ezra 6:1
అప్పుడు రాజైన దర్యావేషు ఆజ్ఞ ఇచ్చినందున బబులోనులో ఖజానాలోని దస్తావేజుకొట్టులో వెదకగా

Ezra 6Ezra 6:2

Ezra 6:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

American Standard Version (ASV)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.

Darby English Bible (DBY)
Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

Webster's Bible (WBT)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

World English Bible (WEB)
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

Young's Literal Translation (YLT)
Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,

Then
בֵּאדַ֛יִןbēʾdayinbay-DA-yeen
Darius
דָּֽרְיָ֥וֶשׁdārĕyāwešda-reh-YA-vesh
the
king
מַלְכָּ֖אmalkāʾmahl-KA
made
שָׂ֣םśāmsahm
decree,
a
טְעֵ֑םṭĕʿēmteh-AME
and
search
וּבַקַּ֣רוּ׀ûbaqqarûoo-va-KA-roo
house
the
in
made
was
בְּבֵ֣יתbĕbêtbeh-VATE
of
the
rolls,
סִפְרַיָּ֗אsiprayyāʾseef-ra-YA
where
דִּ֧יdee

גִנְזַיָּ֛אginzayyāʾɡeen-za-YA
treasures
the
מְהַֽחֲתִ֥יןmĕhaḥătînmeh-ha-huh-TEEN
were
laid
up
תַּמָּ֖הtammâta-MA
in
Babylon.
בְּבָבֶֽל׃bĕbābelbeh-va-VEL

Cross Reference

Ezra 5:17
కాబట్టి రాజవైన తమకు అనుకూలమైతే బబులోను పట్టణమందున్న రాజుయొక్క ఖజానాలో వెదకించి, యెరూషలేములోనుండు దేవుని మందిరమును కట్టుటకు రాజైన కోరెషు నిర్ణయముచేసెనో లేదో అది తెలిసికొని, రాజవైన తమరు ఆజ్ఞ ఇచ్చి యీ సంగతిని గూర్చి తమ చిత్తము తెలియజేయ గోరుచున్నాము.

Ezra 4:15
మరియు తమ పూర్వికులు వ్రాయించిన రాజ్యపు దస్తావేజులను చూచినయెడల, ఈ పట్టణపువారు తిరుగుబాటు చేయువారుగాను, రాజులకును దేశములకును హాని చేయువారుగాను, కలహకారులుగాను కనబడుదు రనియు, అందువలననే యీ పట్టణము నాశనము పొందె ననియు రాజ్యపు దస్తావేజులవలననే తమకు తెలియ వచ్చును.

Revelation 5:1
మరియు లోపటను వెలుపటను వ్రాతకలిగి, యేడు ముద్రలు గట్టిగా వేసియున్న యొక గ్రంథము సింహా సనమునందు ఆసీసుడైయుండువాని కుడిచేత చూచితిని.

Ezekiel 3:1
మరియు ఆయన నాతో ఈలాగు సెలవిచ్చెనునరపుత్రుడా, నీకు కనబడినదానిని భక్షించుము, ఈ గ్రంథమును భక్షించి ఇశ్రాయేలీయులయొద్దకు పోయి వారికి ప్రకటన చేయుము.

Ezekiel 2:9
నరపుత్రుడా, వారు తిరుగుబాటు చేసినట్లు నీవు చేయక నేను నీతో చెప్పు మాటను విని నోరుతెరచి నేనిచ్చుదాని భుజించుము అనెను.

Jeremiah 36:32
యిర్మీయా యింకొక గ్రంథమును తీసికొని లేఖికుడగు నేరియా కుమారుడైన బారూకుచేతికి అప్పగింపగా అతడు యిర్మీయా నోటిమాటలను బట్టి యూదారాజైన యెహోయాకీము అగ్నిలో కాల్చిన గ్రంథపు మాటలన్నిటిని వ్రాసెను; మరియు ఆ మాటలు గాక అట్టివి అనేకములు అతడు వాటితో కూర్చెను.

Jeremiah 36:29
​మరియు యూదా రాజైన యెహోయాకీమునుగూర్చి నీవీమాట చెప్పవలెనుయెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాబబులోనురాజు నిశ్చ యముగా వచ్చి యీ దేశమును పాడుచేసి అందులో మనుష్యులైనను జంతువులైనను ఉండకుండ చేయునని ఇందులో నీవేల వ్రాసితివని చెప్పి నీవు ఈ గ్రంథమును కాల్చివేసితివే;

Jeremiah 36:20
​శాలలో నున్న రాజునొద్దకు తామే వెళ్లి ఆ మాటలన్నిటిని రాజు చెవులలో వినిపించిరి గాని ఆ పుస్తకపుచుట్టను లేఖికుడైన ఎలీషామా గదిలో దాచిపెట్టిరి.

Jeremiah 36:2
​నీవు పుస్తకపుచుట్ట తీసికొని నేను నీతో మాటలాడిన దినము మొదలుకొని, అనగా యోషీయా కాలము మొదలుకొని నేటివరకు ఇశ్రాయేలువారినిగూర్చియు యూదావారిని గూర్చియు సమస్త జనములను గూర్చియు నేను నీతో పలికిన మాటలన్నిటిని దానిలో వ్రాయుము.

Proverbs 25:2
సంగతి మరుగుచేయుట దేవునికి ఘనత సంగతి శోధించుట రాజులకు ఘనత.

Psalm 40:7
అప్పుడుపుస్తకపుచుట్టలో నన్నుగూర్చి వ్రాయబడిన ప్రకారము నేను వచ్చియున్నాను.

Job 29:16
దరిద్రులకు తండ్రిగా ఉంటిని ఎరుగనివారి వ్యాజ్యెమును నేను శ్రద్ధగా విచా రించితిని.

Ezra 4:19
అందువిషయమై మా యాజ్ఞను బట్టి వెదకగా, ఆదినుండి ఆ పట్టణపువారు రాజులమీద కలహమును తిరుగుబాటును చేయువారని మాకు అగుపడి నది.