2 Timothy 3:6
పాపభరితులై నానావిధములైన దురాశలవలన నడిపింపబడి, యెల్లప్పుడును నేర్చుకొనుచున్నను,
2 Timothy 3:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
American Standard Version (ASV)
For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
Bible in Basic English (BBE)
For these are they who go secretly into houses, making prisoners of foolish women, weighted down with sin, turned from the way by their evil desires,
Darby English Bible (DBY)
For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
World English Bible (WEB)
For of these are those who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Young's Literal Translation (YLT)
for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
| For | ἐκ | ek | ake |
| of | τούτων | toutōn | TOO-tone |
| this sort | γάρ | gar | gahr |
| are | εἰσιν | eisin | ees-een |
| οἱ | hoi | oo | |
| creep which they | ἐνδύνοντες | endynontes | ane-THYOO-none-tase |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὰς | tas | tahs | |
| houses, | οἰκίας | oikias | oo-KEE-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| captive lead | αἰχμαλωτεύοντες | aichmalōteuontes | ake-ma-loh-TAVE-one-tase |
| silly | τὰ | ta | ta |
| women | γυναικάρια | gynaikaria | gyoo-nay-KA-ree-ah |
| laden | σεσωρευμένα | sesōreumena | say-soh-rave-MAY-na |
| sins, with | ἁμαρτίαις | hamartiais | a-mahr-TEE-ase |
| led away | ἀγόμενα | agomena | ah-GOH-may-na |
| with divers | ἐπιθυμίαις | epithymiais | ay-pee-thyoo-MEE-ase |
| lusts, | ποικίλαις | poikilais | poo-KEE-lase |
Cross Reference
Jude 1:4
ఏలయనగా కొందరు రహస్యముగా జొరబడియున్నారు. వారు భక్తిహీనులై మన దేవుని కృపను కామాతురత్వమునకు దుర్వినియోగ పరచుచు, మన అద్వితీయనాధుడును ప్రభువునైన యేసు క్రీస్తును విసర్జించుచున్నారు; ఈ తీర్పుపొందుటకు వారు పూర్వమందే సూచింపబడినవారు.
Jude 1:18
మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు అపొస్తలులు పూర్వ మందు మీతో చెప్పిన మాటలను జ్ఞాపకము చేసికొనుడి.
Titus 3:3
ఎందుకనగా మనము కూడ మునుపు అవివేకులమును అవిధేయులమును మోసపోయిన వారమును నానావిధములైన దురాశలకును భోగములకును దాసులమునైయుండి, దుష్టత్వమునందును అసూయ యందును కాలముగడుపుచు, అసహ్యులమై యొకని నొకడు ద్వేషించుచు ఉంటిమి గాని
Titus 1:11
వారి నోళ్లు మూయింపవలెను. అట్టివారు ఉపదేశింపకూడనివాటిని దుర్లాభముకొరకు ఉప దేశించుచు, కుటుంబములకు కుటుంబములనే పాడుచేయు చున్నారు.
2 Peter 3:17
ప్రియులారా, మీరు ఈ సంగతులు ముందుగా తెలిసికొనియున్నారు గనుక మీరు నీతివిరోధుల తప్పుబోధవలన తొలగింపబడి, మీకు కలిగిన స్థిరమనస్సును విడిచి పడిపోకుండ కాచు కొనియుండుడి.
1 Corinthians 12:2
మీరు అన్యజనులై యున్నప్పుడు మూగ విగ్రహములను ఆరాధించుటకు ఎటుపడిన అటు నడిపింపబడితిరని మీకు తెలియును.
Mark 4:19
వీరు వాక్యము విందురు గాని ఐహిక విచారములును, ధనమోసమును మరి ఇతరమైన అపేక్ష లును లోపల చొచ్చి, వాక్యమును అణచివేయుటవలన అది నిష్ఫలమగును.
Matthew 23:13
అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యు లారా, మీరు మనుష్యులయెదుట పరలోకరాజ్యమును మూయుదురు;
Jude 1:16
వారు తమ దురాశలచొప్పున నడుచుచు,లాభమునిమిత్తము మనుష్యులను కొనియాడుచు,6 సణుగువారును తమ గతినిగూర్చి నిందించువారునై యున్నారు; వారి నోరు డంబమైన మాటలు పలుకును.
2 Peter 2:18
వీరు వ్యర్థమైన డంబపుమాటలు పలుకుచు, తామే శరీరసంబంధమైన దురాశలుగలవారై, తప్పుమార్గమందు నడుచువారిలోనుండి అప్పుడే తప్పించు కొనినవారిని పోకిరిచేష్టలచేత మరలుకొల్పుచున్నారు.
1 Timothy 6:9
ధనవంతులగుటకు అపేక్షించు వారు శోధనలోను, ఉరిలోను, అవివేక యుక్తములును హానికరములునైన అనేక దురాశలలోను పడుదురు. అట్టివి మనుష్యులను నష్టములోను నాశనములోను ముంచివేయును.
Matthew 11:28
ప్రయాసపడి భారము మోసికొనుచున్న సమస్త జను లారా, నా యొద్దకు రండి; నేను మీకు విశ్రాంతి కలుగ జేతును.
Isaiah 1:4
పాపిష్ఠి జనమా, దోషభరితమైన ప్రజలారా, దుష్టసంతానమా, చెరుపుచేయు పిల్లలారా, మీకుశ్రమ. వారు యెహోవాను విసర్జించి యున్నారు ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుని దూషింతురు ఆయనను విడిచి తొలగిపోయి యున్నారు.
Psalm 38:4
నా దోషములు నా తలమీదుగా పొర్లిపోయినవి నేను మోయలేని బరువువలె అవి నామీద మోపబడి యున్నవి.