2 Samuel 13:12
ఆమెనా అన్నా, నన్ను అవమానపరచకుము; ఈలాగు చేయుట ఇశ్రాయేలీయులకు తగదు, ఇట్టి జారకార్యము నీవు చేయవద్దు, నా యవమానము నేనెక్కడ దాచు కొందును?
2 Samuel 13:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
American Standard Version (ASV)
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
Bible in Basic English (BBE)
And answering him, she said, O my brother, do not put shame on me; it is not right for such a thing to be done in Israel: do not this evil thing.
Darby English Bible (DBY)
And she said to him, No, my brother, do not humble me; for no such thing is done in Israel: do not this infamy.
Webster's Bible (WBT)
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
World English Bible (WEB)
She answered him, No, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel. Don't you do this folly.
Young's Literal Translation (YLT)
And she saith to him, `Nay, my brother, do not humble me, for it is not done so in Israel; do not this folly.
| And she answered | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| him, Nay, | ל֗וֹ | lô | loh |
| my brother, | אַל | ʾal | al |
| not do | אָחִי֙ | ʾāḥiy | ah-HEE |
| force | אַל | ʾal | al |
| me; for | תְּעַנֵּ֔נִי | tĕʿannēnî | teh-ah-NAY-nee |
| no | כִּ֛י | kî | kee |
| ought thing such | לֹֽא | lōʾ | loh |
| to be done | יֵעָשֶׂ֥ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
| in Israel: | כֵ֖ן | kēn | hane |
| do | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| not | אַֽל | ʾal | al |
| thou | תַּעֲשֵׂ֖ה | taʿăśē | ta-uh-SAY |
| this | אֶת | ʾet | et |
| folly. | הַנְּבָלָ֥ה | hannĕbālâ | ha-neh-va-LA |
| הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Judges 20:6
నా ఉపపత్నిని బల వంతముచేయగా ఆమె చనిపోయెను. వారు ఇశ్రా యేలీయులలో దుష్కార్య మును వెఱ్ఱిపనిని చేసిరని నేను తెలిసికొని, నా ఉపపత్నిని పట్టుకొని ఆమెను ముక్కలుగా కోసి ఇశ్రాయేలీయుల స్వాస్థ్యమైన దేశమంతటికి ఆ ముక్కలను పంపితిని.
Judges 19:23
యింటి యజమానుడైన ఆ మనుష్యుడు వారి యొద్దకు బయలు వెళ్లినా సహోదరులారా, అది కూడదు, అట్టి దుష్కార్యము చేయకూడదు, ఈ మనుష్యుడు నా యింటికి వచ్చెను గనుక మీరు ఈ వెఱ్ఱిపని చేయకుడి.
Leviticus 20:17
ఒకడు తన సహోదరిని, అనగా తన తండ్రి కుమార్తెనే గాని తన తల్లి కుమార్తెనేగాని చేర్చుకొని ఆమె దిసమొలను వాడును వాని దిసమొలను ఆమెయు చూచిన యెడల అది దురనురాగము. వారికిని తమ జనులయెదుట మరణశిక్ష విధింపవలెను. వాడు తన సహోదరిని మానా చ్ఛాదనమును తీసెను; తన దోష శిక్షను తాను భరించును.
Genesis 34:7
యాకోబు కుమారులు ఆ సంగతి విని పొలములోనుండి వచ్చిరి. అతడు యాకోబు కుమార్తెతో శయనించి ఇశ్రాయేలు జనములో అవమానకరమైన కార్యము చేసెను; అది చేయరాని పని గనుక ఆ మనుష్యులు సంతా పము పొందిరి, వారికి మిగుల కోపమువచ్చెను.
Leviticus 18:11
నీ తండ్రివలన పుట్టిన నీ తండ్రి భార్య కుమార్తె నీ సహోదరి; ఆమె మానాచ్ఛాదనమును తీయకూడదు.
Leviticus 18:9
నీ సహోదరి మానాచ్ఛాదనమును, అనగా ఇంటిలో పుట్టిన దేమి వెలుపట పుట్టినదేమి నీ తండ్రి కుమార్తెయొక్క యైనను నీ తల్లి కుమార్తెయొక్కయైనను మానాచ్ఛాదనమును తీయకూడదు.
Proverbs 7:7
¸°వనుల మధ్యను బుద్ధిలేని పడుచువాడొకడు నాకు కనబడెను.
Proverbs 5:22
దుష్టుని దోషములు వానిని చిక్కులబెట్టును వాడు తన పాపపాశములవలన బంధింపబడును.
Deuteronomy 22:29
ఆమెతో శయనించినవాడు ఆ చిన్న దాని తండ్రికి ఏబది వెండి రూకలిచ్చి ఆమెను పెండ్లిచేసి కొనవలెను. అతడు ఆమెను ఆవమానపరచెను గనుక అతడు తాను బ్రదుకు దినములన్నిటను ఆమెను విడిచి పెట్టకూడదు.
Genesis 34:2
ఆ దేశము నేలిన హివ్వీయుడైన హమోరు కుమారుడగు షెకెము ఆమెను చూచి ఆమెను పట్టుకొని ఆమెతో శయనించి ఆమెను అవమాన పరచెను.